Читаем Запретный мужчина полностью

Место для наблюдения Херман выбрал в рощице, на противоположном берегу небольшой речушки, вблизи которой располагался дом Манчини. С помощью бинокля хорошо просматривался фасад дома и прилегающая к нему территория. Невдалеке от дома проходила дорога, по которой лишь изредка проезжали машины. Прохожих на улице было тоже немного, и вскоре Херман обнаружил среди них того, кто прогуливался там якобы без определенной цели. Другой сыщик сидел с удочкой на берегу реки, но взгляд его был устремлен не столько на поплавок, сколько на дом Манчини.

За решетчатой оградой, окружавшей усадьбу Манчини, Херману удалось разглядеть и кое-что более интересное: крепкого сложения мужчина хлопотал у цветочных клумб — то ли выпалывал сорную траву, то ли удобрял почву. Фигура этого мужчины показалась Херману знакомой, но лицо его все время ускользало из объектива.

«А не тот ли это детина, которого Сверчок повсюду таскал с собой, как верного оруженосца? — подумал Херман. — Такой молчаливый и даже немного дебильный парень. Как же его звали? Хулио? Хуан? Кажется, Хуан. Неужели это он? Вот было бы здорово!»

Садовник между тем закончил свою работу и скрылся за дверью дома.

«Как же его выманить оттуда? Может, позвонить и назначить встречу, скажем, на вокзале? Нет, нельзя: телефон наверняка прослушивается.»

Несколько томительных часов провел Херман в своем укрытии, прежде чем увидел, как садовник вышел за ограду и медленно направился по улице в сторону магазинов. Сыщик тотчас же последовал за ним.

Херман, еще не зная, как он будет действовать, оставил свой наблюдательный пункт и быстро зашагал вдоль реки к узенькому мосточку. Пока он перебирался на другой берег — садовник и его преследователь скрылись из виду, но Херман не отчаивался. Почему-то он был уверен, что садовника надо искать вблизи продуктовых магазинов.

Предместье медленно стало погружаться в сумерки, и Херман занервничал: а что, если этот человек попросту закончил свой рабочий день в саду Манчини и отправился ночевать к себе домой? Где теперь его искать? Перспектива провести ночь в роще за рекой отнюдь не прельщала Хермана — за все время, прошедшее с момента его похищения, он так и не смог оправиться от недомогания. Неутихающую головную боль глушил таблетками, но больше всего его изматывало постоянное подташнивание. Не было никакой уверенности в том, что однажды он просто не свалится где-нибудь без чувств. Останавливаться же в местном отеле до утра было бы неразумно: здесь, в маленьком предместье, каждый приезжий на виду, и его имя тотчас же может стать известным полиции.

Херман обошел все магазинчики, покупая в них всякую еду, но садовника нигде не обнаружил. В нерешительности присел на лавочку, достал из пакета бутерброд… И тут ему показалось, что на противоположной стороне улицы мелькнула фигура того самого филера, который весь день топтался у дома Манчини. Херман быстро пересек улицу и увидел, как сыщик замедлил шаги у телефонного автомата. «Ну конечно! — догадался Херман. — Садовник только затем и вышел из дома, чтобы позвонить кому-то из автомата, поскольку телефоны в усадьбе прослушиваются».

В руке у садовника была сумка с продуктами. Значит, он успел поводить своего преследователя по магазинам и лишь затем решился на этот звонок.

На улице уже совсем стемнело. Зажглись фонари.

Херман обогнал медленно продвигающегося к автомату филера, затем миновал говорящего по телефону садовника и оказался на не освещенном пятачке. Бросил взгляд в сторону филера к увидел, как к тому подошел подвыпивший старичок и стал о чем-то его спрашивать. В это время садовник уже закончил разговор и направился в сторону Хермана.

— Хуан, — негромко окликнул его Херман, когда садовник поравнялся с ним. — Иди сюда. Здесь какая-то калитка. Я — Херман Гальярдо. Ты помнишь меня?

Говоря это, Херман ухватил садовника за руку и потащил его во двор.

Филер остановился у калитки, видимо, полагая, что садовник собрался навестить своих знакомых, проживающих в этом доме.

Херман между тем отвел садовника в дальний угол двора и спросил:

— Я ведь не ошибся? Ты — Хуан?

— Да, дон Херман, — вымолвил наконец тот.

— Слушай меня внимательно. Твой хозяин и я стали жертвой одного и того же человека. Я не знаю, кто этот негодяй, но имею огромное желание с ним расправиться. Ты должен связать меня с Манчини. Сейчас вернешься к автомату и позвонишь ему. А я буду ждать тебя здесь завтра, в это же время. Ступай!

— Дон Херман… — попытался что-то возразить Хуан.

— Передай хозяину все слово в слово. Я хочу помочь ему и себе. Иди!


Херман оставался за калиткой до тех пор, пока Хуан и приставленный к нему филер не проследовали к дому Манчини, а затем отправился на вокзал и первым же поездом уехал в Рим.

Перейти на страницу:

Похожие книги