Читаем Запретный плод полностью

– Ну вот опять… Ной, ради бога, мы с тобой взрослые люди! Мы поцеловались, и если бы не твой легендарный самоконтроль, достойный тибетского монаха, мы бы решились на большее.

В ее голосе зазвучали звенящие нотки отчаяния, и Ной поспешно оглянулся по сторонам:

– Тише, черт возьми!

– А в чем вообще проблема? Только не надо снова скармливать мне эту ерунду насчет профессиональной этики и обещания моему брату.

– Почему бы тебе не выйти на середину зала? Мне кажется, люди в дальнем конце галереи плохо тебя слышат, – прошипел Ной, хватая ее за руку и подтаскивая поближе к картине. – И я действительно дал слово твоему брату…

Морган повернулась спиной к гостям и воззрилась на картину.

– Старое оправдание «я-обещал-брату». – Морган подняла руки и сжала пальцы в кулаки. – Знаешь что?… Забудь об этом! Я никогда в жизни не бегала за мужчиной и не тебе быть первым!

Ной что-то буркнул себе под нос и провел рукой по волосам.

– Нет, Морган… не уходи. – Он помолчал немного и снова продолжил: – Я очень много трудился, чтобы основать свой бизнес, и не важно, насколько глупым ты это находишь, люди действительно будут смотреть, как я веду себя с тобой, и они будут судить это. Я должен выглядеть в их глазах профессионально и компетентно.

– Это лишь часть правды, но не вся правда. Не хватает самого важного звена.

Морган заглянула ему в глаза. Он отвел взгляд, и она поняла, что подловила его. Он тоже понял это. И он поступил так, как поступают все мужчины в подобной ситуации: сменил тему разговора.

– Ладно, предположим, мы отдадимся этому жаркому роману. Что потом, герцогиня?

Морган нахмурилась и опустила стакан, который поднесла было к губам.

– Я ничего не жду, Ной. Ты не похож на мужчину, которому требуются отношения или, если уж говорить начистоту, который ищет их, так что, если мы когда-нибудь окажемся в постели, я ничего не буду ждать от тебя, потому что знаю: тебе нечего мне предложить.

Кроме того, я слишком боюсь рискнуть и полюбить, а потом оказаться недостойной.

– Тебя послушать, я прямо робот какой-то, – вздохнул Ной.

Морган протянула руку и постучала по его груди пальчиком с аккуратным французским маникюром.

– Тебе надо развеяться, Фрейзер. Взбодрись. – Может, им обоим это нужно. – Мир от этого не рухнет, знаешь ли.

– Ты говоришь как Крис. И мои братья.

Вау… Конец света! Ной Фрейзер выдал личную информацию!

– У тебя есть братья?

– Ну, несмотря на то, что ты обо мне думаешь, меня не клонировали в чашке Петри, – раздраженно заметил Ной.

– Младшие? Старшие? Где они? Чем занимаются? Они женаты?

– Господи, стоит упомянуть одну малюсенькую деталь, и получишь миллион вопросов. – Ной остановил официанта, попросил минеральной воды, посмотрел на ее горящее любопытством личико и закатил глаза. – Два брата, намного младше меня, двадцать три и двадцать один. Помощник шеф-повара в ресторане высокой кухни в Лондоне и фотограф-фрилансер, который работает на несколько национальных газет. Оба неженаты, и оба живут в Лондоне. Довольна?

– Не совсем. Они такие же застегнутые на все пуговицы, консервативные и сдержанные?

Ной взял с подноса стакан минералки и заглянул через ее плечо прямо в прошлое.

– Нет, я был для них щитом, поэтому им не пришлось становиться такими, как я.

Боже, что он хочет этим сказать? Морган открыла было рот, чтобы спросить, но он показал рукой на картину и выдавил легкую улыбку:

– Она кажется мне многослойной.

Морган потребовалась минута, чтобы понять его.

– Может, она скушала плитку чудесного шоколада.

– Ага, размечталась, – фыркнул он, а потом заговорил серьезно: – Должен признать, мне нравится это полотно. Я, не задумавшись, купил бы его, имей свободные деньги.

Морган наклонилась и посмотрела на крохотный ценник в углу ярлычка. Святые небеса… это же огромные деньги, даже для нее. Морган сделала шаг назад, снова посмотрела на картину… и согласилась с Ноем. Она была словно пропитана счастьем и чувственностью: живая, сексуальная. Морган так и видела ее на стене своей спальни…

Софи действительно прекрасно провела время, – подумала Морган с улыбкой. Но может настала пора забрать ее из шумной галереи и подарить ей немного уединения.

– Поедем домой, – сказала Морган, поддавшись импульсу.

Ной удивленно взглянул на нее:

– Сейчас нет и восьми тридцати. И мы собирались на коктейльную вечеринку в «Хайатт».

– Я просто хочу вернуться домой, поваляться в ванной и лечь пораньше. Сбросить с себя маску. Побыть собой.

– Извини?

Морган отмахнулась от его вопроса:

– Не обращай внимания. Итак, что ты об этом думаешь?

– О нет, я просто жажду до рассвета бродить среди незнакомцев и болтать с ними о пустяках.

Морган рассмеялась, отдала стакан проходящему мимо официанту и кивнула в сторону Джонно:

– Пойду перекинусь парой слов с художником.

– Буду ждать тебя у выхода. И поспеши, герцогиня.

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги