Читаем Запретный предел (СИ) полностью

— Возможно, — вздохнула Илонна. — Но обычай боя за невесту-воина происходит ещё из нашего прежнего мира. Традиции могут оказаться сильнее разума. Вот почему я хочу, чтобы ты как можно быстрее начал фехтовать.

— Ты серьёзно считаешь, что я смогу оказать сопротивление вашим воинам? — удивился Дилль. — Мне далеко до твоего мастерства, а ведь ты даже не полумастер клинка.

— Нет, любимый, ты не сможешь победить, — тихо ответила Илонна. — Будь у тебя в запасе хотя бы несколько лет для тренировок, ты бы смог выстоять поединок или два, получив от меня навыки фехтования и отточив их. Но времени нет. Просто я хочу чтобы ты погиб с честью, а не бестолково махая мечом. И тогда я смогу пронзить твоим не запятнанным позором мечом своё сердце.

Рот Дилля угрюмо искривился. Вот те раз! Оказывается, его просто готовят для красивой смерти, чтобы Илонна могла соблюсти ещё какую-то древнюю вампирскую традицию. Он нагнулся, поднял палку и встал в стойку.

— Знаешь, я не согласен. Ведь я буду вызываемым? Значит, право выбора оружия за мной. Я не собираюсь умирать и тебе не позволю. К бою!

— Ты не понимаешь, — печально сказала Илонна, беря в руки тренировочную палку. — Настоящий мастер легко расправится с тобой даже будучи безоружным, ведь он быстрее и физически сильнее тебя.

— Я с драконами справился, что мне ваши мастера, — усмехнулся Дилль. — Ну, долго тебя ждать?

Илонна мгновенно превратилась в прежнюю суровую наставницу.

— Кисть выпрями. Носок правой ноги сдвинь. Куда отшагнул? После этого выпада ты должен был встать в параду кватро. Та-ак. Теперь пробуй атаку второго намерения. Чего спотыкаешься? Только не говори, что это и была твоя ложная атака…

Тео посмотрел на фехтующих и принялся разбираться в мешочке со съестным. Он уже смирился с тем, что каждый день роль повара придётся выполнять ему.

* * *

Едва на землю опустились сумерки, они вновь вышли на почтовый тракт. Утоптанная дорога не оправдывала столь громкое название к тому же петляла, как убегающий заяц. Но по ней было куда удобнее идти, чем спотыкаться о каждую кочку, пытаясь срезать очередную петлю.

Вынырнув из густого леса, дорога опять сделала крутой поворот, и Дилль увидел впереди небольшую деревню — дворов в десять. Он вспомнил карту — похоже, это Козий Брод.

— Здесь должен быть почтовый ям, — негромко сказал он. — Почтарь обязан выдать нам лошадей.

Окна в домах не светились — то ли жители покинули селение и сбежали подальше от тилисцев, то ли просто все уже спали — всё-таки, время далеко за полночь. Войдя в деревню, Дилль не услышал ни собачьего лая из-за заборов, ни сонного кудахтанья кур в сараях. Когда они подошли к самому большому дому в деревне, на воротах которого красовался полустёртый рисунок мчащегося всадника, Тео сказал:

— Внутри слишком много лошадей.

Дилль уже и сам слышал фырканье и лёгкий топот. Заглянув за ворота, он увидел с десяток лошадей, стоящих у коновязи. И, судя по звукам, ещё несколько стояло в конюшне.

— Здесь какой-то отряд, — шёпотом сказала Илонна. — Видишь рисунок вон на том фургоне? Это тилисцы.

Дилль посмотрел туда, куда показала Илонна. В углу двора стояли три телеги и два фургона. На одном из крытых транспортов красовался трезубец, пронзивший окорок — знак тилисских фуражиров.

— Как поступим? — спросил Тео. — Попробуем напасть или по-тихому уведём лошадей?

Илонна вопросительно посмотрела на Дилля — всё-таки, официальный командир в этом походе он. Дилль задумался. С одной стороны, их задача — как можно быстрее и незаметнее пройти восточный Ситгар, а если напасть на фуражиров и перебить их, то пропавший отряд хватятся и начнут его искать. Да и как-то подло нападать на спящих. С другой стороны, где гарантия, что никто из тилисцев не проснётся в тот момент, когда они будут красть лошадей? Придётся драться и применять магию. А это опять же чревато погоней, если кто-нибудь из фуражиров сбежит.

Неизвестно, к какому решению склонился бы Дилль, если бы Тео не поднял руку, привлекая его внимание. Вампир молча указал куда-то между фургонами. Илонна выругалась сквозь зубы, а Диллю пришлось сначала приблизиться, чтобы разглядеть. Он подошёл к распростёртому на земле телу девчушки лет десяти и потрогал её шею. Холодна, как лёд. Дилль посмотрел на задранное платье, на окровавленные ноги девочки, на избитое лицо и вывалившийся набок язык… Её насиловали, а потом задушили. Или, задушили во время того.

Ярость вскипятила в нём кровь, в глазах всё сразу стало в красных тонах. Дилль услышал, как Тео сказал «А вон и её родители», но глядеть на трупы не стал. Для них он уже ничего не мог сделать.

— Режем! — сказал он, словно выплюнул, и выхватил меч. — Тео, на тебе окна, Илонна — иди к выходу во двор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы