Читаем Запретный предел (СИ) полностью

— Ни во время нападений, ни после я не сумел обнаружить убийцу. Я несколько раз возвращался в Академию именно с этой целью, но ауры мага так и не увидел. Хотя я точно знаю, что он тогда находился внутри — я видел его следы — он зачем-то переворачивал трупы, а некоторые ящики шкафов и коробки были вскрыты. Либо он владеет каким-то артефактом, скрывающим разум в астрале, либо этот человек не маг. Но он маг — никто другой даже при помощи боевых артефактов не сумел бы произвести огромное количество заклятий.

— Либо это не человек, а, к примеру, демон, — сказал мастер Росс.

— Может быть, — поморщился Оквальд. — Мы же не знаем, отражаются ли демоны в астрале.

— Мастер Оквальд, — подал голос Дилль, — что случилось с Его Величеством?

— А ты-то откуда узнал? — хмуро спросил тот. — Короля и королеву атаковали через несколько дней после нападения на Академию. Это была толпа одержимых, возглавляемая какой-то девкой и стариком-магом.

— Девкой? — переспросил Адельядо. — Такая фигуристая и со шрамом на лице?

— Судя по всему — именно она. Первую атаку одержимых отбили гвардейцы и каршарец — королевский телохранитель, а затем мастер Ильминг разнёс нападавших в клочья. После этого старик-маг убил девушку и устроил магическую дуэль с Ильмингом. Ильминг погиб. Кстати, в старика попали несколько стрел, но, похоже, это ему ничуть не повредило.

— А король и королева?

— Королева не пострадала. Старик нанёс удар по королю и защищавшим его гвардейцам. Врачеватели не могут понять, что это такое. Его Величество жив, но медленно умирает.

— Скажи-ка…

— Мастер, а что с Гунвальдом? С королевским телохранителем? — Дилль наплевал на условности и оборвал начавшего говорить Адельядо.

Гроссмейстер сердито посмотрел на Дилля, затем махнул рукой и кивнул Оквальду.

— Он жив, но настолько покалечен, что едва дышит. Лекари, как сумели, помогли ему. Врачевателей же, которые реально могли бы помочь, не было. А когда они появились, все силы направили на поддержание жизни Его Величества. Боюсь, адепт, каршарец уже больше не сможет быть телохранителем короля.

— Ваша премудрость, мне нужно в королевский дворец, — Дилль вскочил на ноги.

— Сядь, торопыга, — поморщился Адельядо. — Мне тоже нужно, поедешь со мной.

Дилль благодарно кивнул. Гроссмейстер тихим голосом сказал:

— Криан — на тебе охрана. Оквальд — ты будешь комендантом, раз уж всё тут знаешь. Размести людей по комнатам. Дорриха и Горгуна… и Теовульфа посели вместе — так легче за ними ухаживать. Да, вот ещё: пожалуй, самую дальнюю комнату никому не отдавай. И не забудь вернуть фургоны церковникам. Диллитон, помоги мне встать.

Дилль поспешил помочь гроссмейстеру. Адельядо сейчас напоминал дряхлого старца — так сильно вымотало его мощнейшее заклинание. Кожа на лице гроссмейстера натянулась, губы стали тонкими, как ниточки, и только глаза по-прежнему сверкали знакомым злым блеском. Они забрались в один из фургонов, и Дилль велел вознице править к королевскому дворцу.

— Вот не думал, что на старость лет буду ездить к королю не в карете, а в разбитой скрипучей колымаге, — усмехнулся Адельядо.

— Важно, кто едет, а не на чём, — пожал плечами Дилль. — Ваша премудрость…

— Я же сказал, обращайся ко мне «мастер», пока не вернёшься в обучение к Иггеру.

— И я об этом же. Что с мастером Иггером?

— Не знаю, — вздохнул Адельядо. — Но даже если он жив, то по-прежнему сидит взаперти и выйти не может. Воду он сможет добыть заклятьем, а вот сколько он протянет без еды?

— Надо идти в Академию и всё выяснить.

— Надо. Но вот кто туда пойдёт? Кто из нас сейчас способен в полную силу сражаться с личем?

— Лич? — удивился Дилль. — Маг-зомби? Откуда бы он взялся в Тирогисе?

— Хиваши притащили, разумеется, — раздражённо ответил Адельядо. — Или ты думаешь, что обычный человек, получив пару стрел в грудь, будет спокойно продолжать чародействовать? Ты-то лучше других должен знать, каково это.

Дилль машинально потёр грудь — если бы не помощь Криана и Мернаэля, а потом и других врачевателей, он бы умер.

— Ладно, об этом будем думать после визита в королевский дворец.

— Ваш… мастер, могу я попросить вас об одолжении?

— Если это не связано с просьбой в одиночку отправиться в Академию, то да.

— Я хотел обратиться к Его Величеству, чтобы он отослал Илонну из Тирогиса, но, боюсь, король сейчас не в том состоянии, — сказал Дилль. — А Илонна никого, кроме него, не послушает.

— И куда ты хотел её спровадить?

— Обратно в Григот. Там, конечно, тоже небезопасно — зомби лезут из Хивашских степей и из Запретного предела. Но Тирогис скоро осадят. И если город будет взят, ей грозит верная смерть на кресте.

— Ты хочешь, чтобы я приказал ей? — поднял бровь гроссмейстер.

— Вас она тоже не послушает. Вы можете разрешить Илонне поселиться в пажеских казармах? Думаю, в это время с магами ей будет безопаснее.

Гроссмейстер помолчал, бросив странный взгляд на Дилля.

— Да, я бы тоже предпочёл, чтобы она уехала, — наконец сказал он. — Но она, насколько я её знаю, упрямее ослицы. Пусть переезжает к нам — жильё ей я уже зарезервировал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы