Читаем Запуск (СИ) полностью

— Самый лучший! — усмехнулась волшебница, обрушив на зверя с неба «Огненную плиту». — Говорят, если кто и сможет спасти Землю от уничтожения, то только наш клан!

Я подбежал к тушке и быстро снял с нее шкуру. После чего рванул догонять остальных.

— И в чем же он самый лучший? — вновь поравнявшись с Йоко, спросил я.

— Нашим замом кланлида, — тут же восторженно выпалила японка, — Героем со звучным ником Волчий Коготь. Его называют сильнейшим паладином нашей расы! Уж и не перечесть, сколько врагов он перерезал! А еще говорят, что едва он пришел в клан, тут же получил должность от кланлида, и в первый же день велел набирать новичков с двадцать пятого уровня! А до него-то было с пятидесятого! И не просто набирать, а, как и положено — помогать со шмотом и с прокачкой! Он…

Казалось, волшебница сейчас проглотит язык от восторга. Так много и быстро тараторить на бегу опасно для жизни. Волнуясь за ее здоровье, я задал вопрос:

— А ты сама с ним встречалась?

Несколько мгновений он смотрела на меня, беззвучно хлопая глазками. Затем, нахмурившись, произнесла:

— Ты что, дебил? Конечно нет! Волчий Коготь слишком занят, чтобы лично появляться в Младагоре.

Последнюю фразу, как мне показалось, Йоко произнесла с плохо скрываемой грустью, что ни укрылось от внимания и Рольфа.

— Что, втюрилась что ли? — гоготнул воин.

Девушка зарделась, на секунду отвернулась, а после вновь повернулась к танку и изо всех сил заехала ему локотком под ребро.

— Настоящими Героями нужно восхищаться! — заявила она, красная, как филе семги. — Что в этом такого?! А-то вокруг одни… — она обвела нас презрительным взглядом. — Чего с них взять, правда, Лия?

Естественно стеснительная жрица не произнесла ни слова.

Трава справа от нас зашевелилась, и мы как по команде остановились, обнажив оружие.

— Г-р-р-р! — взревел здоровенный зеленый волк в темную полоску.

— Это что-то новенькое! — усмехнулся Рольф и радостно бросился навстречу мобу.

Мы быстро покончили и с волком, и с подоспевшей ему на помощь рысью, и даже с замаячившим впереди медведем. Расчистив дорогу, продолжили путь.

— Слушай, — прервал я молчание, — а почему ни в твоей, ни в Лиеной подписи нет упоминания о клане?

Волшебница сощурилась и ехидно осклабилась:

— Что, нагло всматривался в Лию? Бессовестно пялился на честную девушку, а? — затем повернувшись к жрице еще веселее добавила:- Говорю тебе, подруга, все они — кобели. Береги свое прелестное платье и не позволяй ему отделиться от тела. А то глазом моргнуть не успеешь, как… Знаю я их!

Лия покраснела и закрыла лицо руками. Бедняжка! Понимаю, смущение, все дела… Но бежать по пересеченной местности, не видя дороги чревато в лучшем случае синяками.

— Опять на нее пялишься! — давясь смехом, воскликнула Йоко. — Ах ты…

Я невольно вздрогнул и перевел взгляд на волшебницу:

— Нет я…

— Что ты? — нахмурилась.

— Ничего такого я…

— Да ладно! — вновь расхохоталась волшебница и звонко хлопнула меня по заднице, от чего я подпрыгнул на месте. — Расслабь булки. Шучу я, чтобы разрядить атмосферу. А вы двое, — она указала пальцем сначала на Лию, затем на меня, — так смешно реагируете! Как дети, честное слово!

— Госпожа Йоко! — едва ли не в первый раз подала голос жрица. Ух ты, я уж начал подозревать, что девица немая.

— Все-все! — примиряюще подняла руки японка. — Больше ни одного едкого слова… в ближайшие пару минут! — она хохотнула, и посмотрев на меня уже серьезно произнесла, — Ты прав. Упоминаний о кланах в подписях нет. Единственный след — эмблемы, но многие их делают в незаметных местах.

— Одни вы выпендриться решили, — хмыкнул Рольф, внимательно следивший за нашим разговором.

— Ну, допустим, не одни, — спокойно ответила Йоко. — Когда сказали, что нужно обязательно делать татушку, я-то вообще хотела сначала бабочку на ягодицу. Потом, правда, объяснили, что рисунок выбрать нельзя. А жаль.

— Эх, с радостью бы взглянул на твою бабо….

Я не дослушал Рольфа, так как писк в голове заставил вздрогнуть и остановиться.

— Пи-пи-пи-пи!!! — не переставая заливался радар.

Крепко сжав лук, я повернулся всем корпусом на запад, в сторону мигающей красной точки. Черт! Из-за густых деревьев ничего не видно!

— Что случилось? — встревоженно спросил Джон, покончив с очередным зверем.

— Вражеский Герой, — отчеканил я, не спуская взгляда с зарослей.

Мои товарищи начали осторожно осматриваться по сторонам.

— Раз уж ты так говоришь, — неуверенно пробормотала волшебница, — мне кажется, я слышу какой-то ор! Будто толпа людей что-то празднует чуть дальше в лесу!

— По-моему, — озадаченно протянул Рольф, — больше похоже на махач стенка на стенку!

— Посмотрим?! — широко улыбнулась Йоко и юркнула между широких разлапистых ветвей неизвестного мне дерева, похожего на дуб с листьями папоротника.

— За ней! — махнул рукой я и рванул следом.

Бело-оранжевый шлейф ее платья мелькал впереди, словно лисий хвост, удивительным образом не цепляясь за траву и колючие кусты. Японка увлечено неслась навстречу неизвестному врагу. Я постепенно нагонял волшебницу, понимая, что гул десятков голосов стал слышаться куда более отчетливо.

Перейти на страницу:

Похожие книги