Читаем Запутанная любовь полностью

Блейк улыбается, заводя мотоцикл. Я перебрасываю через железного коня ногу и хватаюсь за него. Кажется, я начинаю справляться с этим.

***

Меньше чем через час мы подъезжаем к высоким воротам с видеонаблюдением. Он встает и вводит код, прежде чем вернуться на свой байк и подвезти нас к огромному, и я имею в виду огромному дому. Большой гараж на пять автомобилей расположен справа от него. Черт возьми, это прекрасно. Я слезаю с байка и оглядываюсь, пока Блейк глушит двигатель.

— Подожди, это твой дом? — спрашиваю в шоке.

— Да, он принадлежит мне. Я построил его с нуля, — отвечает он, вытаскивая ключи из кармана.

— Это ты построил?

Может быть, я ослышалась. Этот человек – байкер.

— Да, и нанял мальчиков.

— Зейна и Эда? — спрашиваю. Блейк смеется, когда открывает дверь.

— Определенно, нет, единственное, что Эд может построить – это оружие, — он продолжает, — мальчиков, которые работают на меня, Вики, я владею «Рэндон канстракшэн».

Я поднимаю брови, заметив, что подумала о нем, применив стереотипы, и теперь я чувствую себя дерьмом.

— Я понятия не имела, это прекрасно.

Декор очень холостяцкий, как я и ожидал от Блейка. Я следую за ним по длинному коридору, который ведет в комнату. Открыв дверь, я вижу, что это игровая комната. Очень большая игровая комната. Вся левая сторона стены обставлена старыми аркадными играми, прямо посередине расположен бильярдный стол с большим телевизором и акустической системой, расставленной по всей комнате. Справа есть большой L-образный диван и огромные стеклянные двери от пола до потолка, которые открываются на широкое крыльцо и задний двор. Я вижу, что прямо за дверями есть бар, что делает его идеальным развлекательным местом для мужчин. Блейк подошел к барному холодильнику, достал два пива, а потом подошел ко мне. Я беру напиток и показываю на бильярдный стол.

— Играешь? — я спрашиваю его, решая, что хочу сыграть в игру.

— А ты? — спрашивает он, с дерзкой ухмылкой на губах, делая глоток напитка.

— Я искусный ученик, и просто люблю занятия типа в первый раз, — дразню я, наклоняя голову в сторону, и делаю еще один большой глоток моего напитка.

— Тогда я подготовлю стол, — он подходит к столу и кладет все шары в треугольник, выстраивая его на точку. Блейк передает мне кий.

— Мне разбивать, — смеюсь я.

— Хорошо, Геркулес, окажи мне честь, — он бросает мне второй взгляд, его глаза немного сузились. — Броское дерьмо, которое выходит из твоего рта, бл*ть, бесит меня, ты другая, Абрахамс.

— Перестань тратить время и разбивай шары Блейк, чем скорее ты это сделаешь, тем скорее я оближу твои.

Теперь я чувствую, что мучаю его, если Блейк думает, что то, что я говорю вслух, плохо, он должен услышать то, что я умалчиваю. Посмеявшись, Блейк наклоняется, ударяя по шарам и отправляя их в лузы. Этот мужчина понятия не имеет. После того, как он забивает еще два, наступает моя очередь. Блейк подходит ко мне сзади, толкаясь своим тазом в мою задницу, заставляя меня почувствовать его толстую выпуклость, пока показывает мне, как правильно встать и отправлять шары в лузу.

— Когда ты думаешь, что они выстроены в линию, толкни кий с силой позади себя.

Хм, очень похоже на его навыки трахаться. Я отступаю и без какой-либо помощи от него, толкаю первый шар. Затем я перехожу к следующему мячу, и отправляю его в лузу. После забитых пяти шаров промахиваюсь и я. Я смотрю на него, а он ухмыляется мне, с явно читаемым удивлением на лице.

— Где ты научилась так играть?

Я пожимаю плечами.

— Может, везение новичка? — отвечаю я с сарказмом, прежде чем избавить его от страданий. — У меня трое братьев Блейк, в то время как другие девочки играли в куклы, я играла на четырехколесных автомобилях и училась создавать дым из шин.

Блейк ошеломленно смотрит на меня.

— Это чертовски важно, — говорит он с улыбкой на губах. Положив кий, направляется ко мне. Я делаю шаг назад, качая головой.

— О нет, большой мальчик, мне нужно поспать.

Наклонив голову в сторону, он хихикает, а его глаза темнеют от нужды и озорства. Я принимаю это как сигнал бежать, но куда? Я не знаю. Я кричу и выбегаю из комнаты. Быстро оглядываюсь назад и вижу, как Блейк преследует меня.

— О, детка, мне нравится погоня. Плохой ход.

Я кричу, пытаясь увернуться от него, и нахожу комнату, чтобы спрятаться. Когда я заворачиваю за угол, готовая подняться наверх, он поднимает меня сзади и игриво покусывает по всей моей шее.

— Блейк! Так нечестно, ты знаешь все входы и выходы этого дома.

Он смеется, ставя меня на ноги.

— Давай, старушка, пора спать.  

 Глава 6

Найти Трэжа

Блейк

Я просыпаюсь и не нахожу Вики в постели, но запах бекона и яиц атаковал мои рецепторы, заставляя меня мгновенно проголодаться, и не только в отношении еды. Натянув джинсы, я спускаюсь вниз, чтобы увидеть Вики, которая на одной сковородке печет блины, а на другой жарит яйца с беконом. Прислонившись к дверному косяку, я наблюдаю за ней, пока она не чувствует мое присутствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии МК Грешные Души

Запутанная любовь
Запутанная любовь

Вики Абрахамс имеет обыкновение попадать в щекотливые ситуации. Но после сумасшедших  каникул с одной из своих лучших подруг, у нее появляется самая большая проблема, с которой она должна разобраться – Блейк Рэндон.Блейк – член мотоклуба «Грешные Души». Он не был заинтересован в серьезных отношениях с женщинами до тех пор, пока не познакомился с Вики. Этот интерес приводит к тому, что Блейку требуется время, чтобы разобраться в своих чувствах к девушке. Неужели он слишком поздно спохватился и Вики двигается дальше, но уже без него?Устав от всех секретов, которые почти сломили ее, у Вики есть все основания быть расстроенной. Однако, на всей земле нет ни одного мужчины, даже близко похожего на Блейка, мать его, Рэндона.Наблюдайте за тем, как распутается эта ситуация, одновременно встречая новых персонажей и новые истории.

Амо Джонс

Эротическая литература

Похожие книги