Читаем Запутанное озлобленное сердце (ЛП) полностью

Как будто мы снова были подростками, и все, о чем я мог думать, была она. С того момента, как я понял, что хочу ее, между нами все так и происходило. Она была постоянной мыслью в моей голове, каждое мое решение вращалось вокруг нее. А когда она находилась в комнате, я следил за каждым ее движением.

Я хотел ее ненавидеть.

Мне это было необходимо.

И все же я не мог перестать вспоминать тот момент покоя, когда я таял внутри нее.

Все было тихо и без боли — идеально — впервые за семь лет.

Скай предупреждала, что если я буду нуждаться в ком-то так, как нуждался в Джейн, то в конце концов это приведет к большим проблемам.

Она была права.

Потому что я хотел вернуть это чувство покоя. Я хотел попробовать еще раз.

И я боялся, что ради этого могу пойти на все.

На что-нибудь глупое. Что-то, что разрушит все.

Например, прощу ее.


ГЛАВА 26

ДЖЕЙН


Фары скакали по дороге шоссе 101. Я ехала к дому Ашера на пляже Малибу. Из-за работы я задержалась в студии допоздна, поэтому шоссе сейчас не было забито транспортом, хотя и выглядело довольно оживленным.

Интересно, куда едут люди, проезжавшие мимо, и не боятся ли они своего места назначения так же, как и я. Я надеялась, что нет. Мои ладони вспотели на руле, и я не могла заставить свое сердце замедлиться. Я не хотела верить, что Джейми прав. Легче думать, что он просто пытается снова меня ранить, чем представить, что Ашер играл со мной все это время.

Если еще один человек, которого я любила, подставил меня, не знаю, как я с этим справлюсь.

Сломаюсь?

Я крепче вцепилась в руль.

Или я стану бесчувственной?

Ни один из вариантов не казался мне привлекательным.

Подъехав к воротам, я нажала на кнопку пульта, который дал мне Ашер. Ворота медленно распахнулись, и я въехала во двор. Дом был построен в 1950-х годах и имел типичную архитектуру середины века. Он стоял на утесе с видом на океан, к пляжу вела отдельная дорожка. Из открывшейся парадной двери показалась высокая фигура.

Я вышла из машины и пошла к своему лучшему другу. Колени немного дрожали. Ашер нахмурил брови, скорее всего, потому что я не предупредила его приезде.

— Привет, детка. — Его тон был настороженным, как будто Ашер мог прочитать причину моего появления по языку моего тела.

— Ты саботируешь мои усилия по поиску улик на Фостера?

Глаза Ашера слегка расширились.

Затем я увидела в них нечто такое, от чего мне захотелось блевать.

Страх.

Чувство вины.

Я зажмурила глаза, слезы застыли в горле.

Нет, пожалуйста, нет.

— Джейн, войди, чтобы я мог все объяснить.

Я почувствовала, как он взял меня за руку, и, спотыкаясь, вошла в дом.

Жилое пространство открытой планировки, утопленная гостиная, ведущая на кухню, и длинные двустворчатые двери, выходящие на террасу с видом на океан, вдруг перестали казаться мне безопасным местом, какими они были последние несколько лет.

Мне нравилось проводить время у Ашера. Он даже выделил мне собственную комнату.

Вырвав руку из его хватки, я набросилась на друга.

— Расскажи мне все.

— Может, присядешь? — Ашер жестом указал на диван. — Пожалуйста.

Кровь стучала в ушах, я прошла в зону отдыха и села на край дивана. Ашер сел в кресло напротив и оперся локтями на колени. Его выражение лица было таким серьезным.

И все же он собирался сказать, что надул меня?

Ашер медленно выдохнул.

— Джейн, этому есть несколько причин.

Мои руки сжались в кулаки на коленях.

— Во-первых, я боялся, что если у отца возникнут подозрения, он начнет выяснять, кто ты. Во-вторых, я боялся навредить маме. Третья причина… Я не могу объяснить третью причину, но позже объясню.

— Позже? Что это значит?

— Я не могу тебе сказать. — Ашер потянулся ко мне, выражение его лица было отчаянным. — Но ты должна верить мне: я лгал не для того, чтобы причинить тебе боль. Я пытаюсь защитить тебя.

— Нет. — Я встала, нуждаясь в физическом расстоянии. — Ты защищал свою семью.

Джейми был прав. Господи Иисусе. Всхлип застрял у меня в горле. Я не могла никому доверять.

— Джейн, как ты узнала?

Я повернулась к Ашеру, и он вздрогнул.

— Это не имеет значения.

— Это имеет значение. Ты узнавала про меня?

— Нет. — Я позволила ему думать, что он хочет. Я никак не могла допустить, чтобы он знал, что Джейми в Лос-Анджелесе пытается отомстить Фостеру. От мысли о том, что Ашер может рассказать Фостеру о Джейми, мне стало плохо. Слава богу, что я решила не доверять ему. О последствиях даже думать не хотелось.

— Джейн…

Я подняла руку, останавливая Ашера. Какие еще жалкие оправдания он будет приводить, чтобы выставить меня дурой? Я смотрела в его темные глаза. Глаза, которые раньше заставляли меня чувствовать себя в безопасности.

— Я любила только двух мужчин. Джейми. И тебя. Двух. И вы оба разбили мне сердце. — Я двинулась к двери.

— Джейн! — Ашер схватил меня за руку, но я вырвалась, попятившись назад.

— Не трогай меня, — зашипела я.

— Когда-нибудь я все объясню, — пообещал он, твердость ожесточила его черты.

Я хотела поверить ему, но слишком боялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы