Читаем Заря полностью

Дверь еле слышно скрипнула, открываясь. В камеру вошел мастер.

— Мне доложили, что вы хотели меня видеть, — это было сказано спокойным голосом, но я уже привыкла смотреть на лицо — голос может соврать, глаза никогда. На его лице, как он не пытался скрыть, была маска обреченности. И это меня напугало. Зеленые глаза сияли болезненным светом, как будто наставника кто-то заживо резал. Боги и Духи! Что же с ним случилось?!

— Да, мастер. Мне очень нужно с вами поговорить, — я старалась говорить твердо, но слова застревали в горле.

— Я вас слушаю, — глухо ответил наставник.

— Я… я хотела вам объяснить, почему у правителя была такая реакция на мои слова, — выдохнув, все-таки смогла начать, тот разговор, от которого зависит далеко не только моя жизнь. Мастер удивленно посмотрел на меня, и чуть взволнованно спросил:

— И почему же?

Я достала листок (в этот момент мои руки дрожали и чуть не порвали злосчастную страницу), показало его наставнику:

— Я его нашла приблизительно где-то в триноле. Я сначала не обратила внимания, но потом в голове стала проясняться довольно занятная картина, — во рту стало слишком много слюны, я сглотнула, прервавшись. Мастер воспользовался эти и спросил:

— Какое это имеет значение к Элес?

— Самое прямое, — поспешила ответить я и быстро продолжила, — в тексте написано, что в городе магов, называемом Зарей, была произведена смена власти одним могущественным колдуном. При том, так как народу больше нравился их предыдущий правитель, магу пришлось наложить на жителей блок на волшебство. Более сильных колдунов он заклял на повиновение. А самого правителя так же сделал своим слугой, скорее всего, дабы всегда был на глазах.

— И что? — вопросительно поднял брови мастер Лейрон.

— А то, — продолжила я, — что если взглянуть поближе, то… как переводиться слово Элес со светлоэльфийского?

— … Заря, — немного удивленно ответил мастер.

— И идем дальше. Короля звали Ринлей, — на эти слова мастер, держащий в руках листок, утвердительно кивнул.

— Как переводиться соответственно правилам вышеупомянутого языка имя «Ринлей»?

— Рожденный на рассвете, — спокойно ответил мастер Лейрон.

— Вы до конца дочитали? — и, увидев еще один утвердительный кивок, спросила, — как переводиться на эльфийский имя «Погибший на закате»?

На секунду наставник задумался (да уж, я бы не удивилась, если бы он целый час вспоминал, в той книге сто-о-олько страниц было) и чуть растерянно и пораженно ответил:

— Лейрон.

— Вот видите, — очень тихо, будто боясь кого-то спугнуть, произнесла я, — Вы — правитель страны Элес, вы ничего не помните и служите своему тюремщику… и только вы можете все это прекратить.

На минуту повисло молчание, а потом…

— Кто вас привел к такому выводу? — сурово спросил наставник.

— Мастер? — удивилась я.

— Вы понимаете, что своими фантазиями, вы сами себе вырыли могилу? — его слова прозвучали для меня, как гром в чистом небе. Мастер мне не поверил. Он даже не попытался понять! Почему?

— Мастер, — я была настолько поражена, что могла произносить только это слово.

— Хватит, — обрубил мои попытки хоть что-то сказать наставник, — листок я уничтожу, а вам стоит подумать, что можно изменить в вашем положении. Хотя бы принять предложение и стать ученицей правителя.

На этом он резко развернулся и ушел.

… а я поняла, что все кончено…


Он находился в замешательстве. То, что рассказал девушка, было невероятно в своей логичности, и ему, с одной стороны, хотелось найти того, кто подложил девушке этот листок, а с другой начали появляться губительные сомнения, что Юриль права. Ведь просто так не стал бы правитель губить ребенка. Что же делать? Кому верить? Повелителю, которому он служил без малого четыреста лет, или девушке, которая была склонна к мечтательности и неизвестно, чем еще забита её голова. Но все-таки, все-таки, ВСЕ-ТАКИ! Не может быть смертная казнь без реальной почвы? Боги и Духи, за что ему все это?! Даже Тьма перестала приносить покоя? Он мимоходом заглянул в висящее на одном из стен зеркало. Зеленые. До прошлой ночи он как-то и не задумывался над цветом своих глаз. Он вообще в зеркало смотрелся только во время бритья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература