— Не нужно, чтобы стена окружала весь Орак. Мы разберем дома, которые стоят за пределами деревни, и затопим поля по обеим сторонам. Я объезжал деревню два дня назад. Стена должна огибать больший участок, чем нынешний частокол, но ненамного больший.
Корио заерзал на скамье, словно ему там было неудобно сидеть.
— Для строительства такой стены, как ты описываешь, потребуется по крайней мере год, не исключено, что и целых два. А ты ожидаешь варваров через пять месяцев?
— Пусть простит меня господин Корио, — Трелла говорила подобострастно, как и следовало. — Мой хозяин не собирается указывать ему, что строить. Господин — главный строитель. Хозяин только спрашивает, что можно построить. Какую стену, способную остановить варваров? Правильно, господин мой?
Эсккар постарался сохранить бесстрастное выражение лица.
— Да, конечно, я именно это и имел в виду. Я не стану объяснять кузнецу, как ковать меч. Я могу только просить то, что мне требуется.
Эсккар устроился поудобнее и вежливо и уважительно попросил Корио оказать ему услугу. Честь требовала от ремесленника честного ответа.
Корио постукивал пальцами по столу.
— Если предположить, что я останусь в Ораке для этой работы, сколько человек будут трудиться на строительстве стены? Придется закупать материалы в других местах и доставлять по реке. И еще нам, вероятно, потребуются мастера из других деревень. Сколько готов заплатить Никар?
— В твоем распоряжении будут все жители деревни, Корио. Все, включая меня самого и моих солдат, если потребуется, а также сотни новых мужчин, которые вскоре начнут к нам прибывать, спасаясь от приближающихся варваров. Работать будем семь дней в неделю, до самой ночи, а то и ночью. Никого от работы освобождать не станем. Даже Никар обещал поучаствовать. Семьи готовы предоставить все имеющееся у них золото для закупки необходимого.
Главный строитель задумался. Эсккар тем временем рассматривал и оценивал собеседника. Корио был примерно одного возраста с ним, но на несколько дюймов ниже, волосы у него уже поредели, бросалась в глаза седина. Бороду он брил, в глазах светился ум. Эсккар знал, что это мастер своего дела, он привык сам называть цену, работать в собственном темпе и следовать собственным правилам. Ничто не заставит его строить стену. Нужен какой-то ключик, чтобы он захотел включиться в дело, что-то, что заставит его остаться. Эсккар вспомнил, что предлагала Трелла.
— Послушай, Корио, — Эсккар перегнулся через стол. — Если нам удастся сдержать натиск варваров, то Орак станет самой крупной и самой важной деревней на сотню, нет, две сотни миль во всех направлениях. Человек, построивший стену, которая спасет Орак, станет самым знаменитым строителем на всей земле. Именно стена нанесет поражение варварам, а не солдаты, не жители деревни. Твоя слава разнесется вверх и вниз по реке, и о тебе будут помнить всегда. И, конечно, тебе хорошо заплатят за твои труды.
“А если ты не сможешь этого сделать, то мы все начнем готовиться к отъезду”, — распрямляясь, добавил Эсккар про себя.
— Господин, я помню, как благородный Никар говорил про учреждение еще одного Дома для замены Дома Дриго, — добавила Трелла. — Если Корио согласится построить такую стену, то Никар и Семьи определенно согласятся принять его как равного.
Никар не говорил ничего подобного, но эта мысль понравилась Эсккару. Даже он знал Корио как честного человека, который справедливо относился ко всем. Никар и Семьи могли выбрать и худшую кандидатуру.
— Это шанс присоединиться к высшему сословию, Корио. Подумай о чести. Ты станешь одним из правителей Орака.
Ремесленник продолжал сидеть за столом, переводя взгляд с Эсккара на Треллу.
— И Никар на это согласился? — прямо спросил он.
— Если он забудет об этом, то мой хозяин ему напомнит.
Эсккар кивнул.
— Да. Я уверен, что человеку, который построит стену для спасения Орака, ни в чем не будет отказа.
“Он теперь наш”, — решил Эсккар. Даже Корио не мог не желать основать свой собственный Дом.
У Эсккара закончились слова, поэтому он ждал молча и наблюдал за Корио. Гость продолжал думать, все еще выстукивая что-то на столе.
Потом стук резко прекратился, и Корио встал.
— Прости меня, командир, мне нужно ненадолго отлучиться.
Он вышел на улицу и кого-то крикнул. К ремесленнику тут же бросился молодой человек с большим матерчатым мешком. Корио забрал мешок, вернулся к столу и достал кожаный цилиндр размером с колчан стрел, затем снял с него крышку, осторожно извлек из него свиток папируса и разложил на столе, придавив четыре угла небольшими гирьками, которые также лежали в мешке.
Папирус оказался картой, на ней изображался изгиб реки и деревня. Эсккар слышал про подобное раньше, но видел впервые. Папирус считался дорогим и редким товаром, в соседних землях его было не найти, его продавали прибывающие по реке торговцы и просили немало.