Читаем Заря империи полностью

Трое в открытую направились к костру. У них на пути появилась первая телега, и Эсккар задел ногой за оглоблю. Она лежала на земле, и Эсккар не заметил ее в темноте. Впереди, сразу же за маленьким костерком, он разглядел двух воинов, которые смотрели на север, в противоположном от него направлении. Эсккар повернулся к лучнику.

— Оставайся здесь на тот случай, если есть еще стражники, — прошептал он. — А мы справимся с этими двумя. Пошли, Теллар, — приказал он второму. — И дай мне один нож.

Теллар умел лучше других работать ножом, и это была одна из причин, почему Эсккар выбрал его. Теллар вручил командиру оружие, и Эсккар его спрятал.

Он прямо пошел к стражникам, не пытаясь двигаться неслышно. Тем не менее даже когда они оказались в тридцати шагах, их не заметили, поэтому Эсккар притворился, будто подвернул ногу, и громко выругался. Стражники повернулись на звук, держа руки на мечах, и увидели, как к ним приближаются двое мужчин.

— Вы кто? — резко спросил стражник, который был ниже ростом.

— Расслабься, друг, — ответил Эсккар на языке варваров, причем растягивал слова, словно был пьян. Он медленно шел вперед и мысленно благодарил ур намму за недавнюю практику в языке. — Мы пили на равнине и вдруг услышали шум. Что происходит?

Он слегка покачнулся, показывая, будто его повело в сторону. Он делал все возможное, чтобы показать, как ему трудно идти по прямой.

Заговорил высокий стражник, которому явно хотелось поболтать.

— Что-то испугало лошадей, и они в панике сорвались с места. Может, деревенские ничтожества.

— Нет, не может быть! Как бы им удалось это сделать? — Эсккар остановился в нескольких шагах от стражников и повернулся к товарищу. — Ты слышал? Кто-то пришел за нашими лошадьми.

Когда Эсккар повернулся назад, у него в руке блеснул меч, он прыгнул на невысокого стражника, более внимательного охранника из двух, и всадил меч ему в живот до того, как воин успел выхватить оружие. В то же самое мгновение Теллар бросился на второго и повалил на землю. Они мгновение боролись, потом Теллар встал с окровавленным ножом в одной руке и мечом варвара в другой.

Эсккар не стал терять времени на трупы, взобрался на ближайшую телегу, огляделся по сторонам, но ничего не увидел. Никаких стражников больше не было, как и лошадей, только в главном лагере загорелось больше факелов и костров.

— Теллар, зови Гронда и остальных. У нас мало времени.

Гронд мгновенно появился из темноты вместе с грузом Эсккара в дополнение к своему собственному. Очевидно, для него это не составило труда. Эсккар нашел время улыбнуться, восхищаясь силой мужчины.

— Подталкивайте как можно больше телег друг к другу. Теллар, раскрывай горшки.

В горшках находилась густая черная маслянистая жидкость, которая горит несколько часов. Содержимого одного горшка должно быть достаточно, чтобы превратить две телеги в погребальный костер за несколько секунд. Теллар острыми ножами легко разрезал веревки и кожу, закрывавшую горшки.

Эсккар оставил солдат выполнять задания, а сам отправился к другим грудам дерева. Длинные доски были прикреплены одна к другой, возможно, чтобы служить щитами для пяти или десяти человек одновременно. Варвары хорошо подготовились к огненной атаке. Они смогли бы использовать эти огромные щиты, чтобы защищаться от стрел и камней, пока сваливали дрова и ставили телеги у ворот Орака.

Эсккар не знал, сможет ли что-то сделать с этими щитами, поскольку требовалось по крайней мере четыре человека, чтобы поднять один. К тому же у них с собой не было инструментов, чтобы их сломать. Может, удастся подтащить их к горящим телегам.

Две телеги громко заскрипели, когда солдаты толкали их друг к другу. Через несколько минут шесть телег уже касались друг друга. Двое солдат забрались на них и стали выливать горючую маслянистую жидкость.

Люди действовали быстро, подносили горшки, выливали содержимое, затем перебирались на следующую телегу. За несколько минут все горшки опустели. Костер стражников теперь оказался очень кстати, поскольку солдаты бросали горящие головешки на телеги. Политое маслянистой жидкостью дерево мгновенно загоралось, языки пламени становились все выше.

— Гронд! Помоги мне с этими щитами.

Солдаты бросились к Эсккару, четверо взяли первый щит и прислонили к ближайшей телеге, потом побежали за следующим. К этому времени горело по крайней мере в двадцати восьми местах. Они вылили содержимое четырнадцати горшков, которые принесли с такими предосторожностями. Темная ночь превратилась в стену огня.

Эсккар и Гронд не обращали внимания на жар, исходивший от языков пламени. Они носили огромные щиты к кострам, чтобы их уничтожить. Щиты ставили рядом с ближайшей горящей телегой. Десять… двадцать. Эсккар потерял счет и не мог сказать, сколько щитов они дотащили до костров. Руки болели от усилий.

— Командир! Они увидели пожар! Они идут сюда! — закричал Теллар, чтобы его услышали в треске пламени. — Нам пора уходить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага об Эсккаре

Похожие книги