Читаем Зарождение тьмы (ЛП) полностью

– Я бы догадалась, даже если бы ты от меня скрыл свою тревогу. Ты никогда никого не обращал и немного помешан на том, чтобы не причинить мне неудобство – Он усилил хватку, на лице отражался страх, и Сара успокаивающе похлопала его по спине. – Вот из-за этого нам и надо поскорее со всем закончить. Я знаю, что Сет сравнил это состояние с гриппом, но чем дольше мы откладываем, тем больше себя накрутим, а станет только хуже.

Роланд глубоко вздохнул и медленно выдохнул.

– Ты права, значит, сделаем все сейчас.

Раздался стук.

Страж развернулся, услышав странный шум из кухни. Не успела Сара напрячься, как Роланд с горящими глазами и опустившимися клыками исчез, а секундой позже позвал:

– Все в порядке, иди сюда.

С любопытством она вошла на кухню и застыла на пороге.

На полу стояла громаднейшая подарочная корзина, которую она когда-либо видела. Украшенная лентами и бантиками, такая огромная, что вытащив все содержимое, можно в ней свернуться калачиком, как кот, и поспать.

– Для нас, – пояснил Роланд, открывая белый конверт.

– От кого?

Он вытащил сложенный лист бумаги, а Сара склонилась и начала перебирать содержимое корзины.

– От Дэвида.

Несколько огромных кульков с органическими апельсинами, настолько ароматными, что у новоявленной одаренной потекли слюнки, бутылки газировки, натуральные крекеры с песчинками морской соли, холодные пакеты с гелем…

– Сет, должно быть, рассказал, что я собираюсь тебя обратить. Дэвид утверждает, что пару дней ты не сможешь удержать еду, но свежевыжатый апельсиновый сок и газировка помогут.

– И крекеры?

– Крекеры и чипсы из питы.

И точно, в корзине было несколько пакетов сильно хрустящих печеных чипсов из питы с морской солью.

«Знал ли Дэвид, что это моя любимая марка или просто угадал?»

Сара взглянула на Роланда. Его глаза снова стали карими, а на лице застыло изумленное выражение.

– Очень мило, – Она и сама удивилась. Дэвид даже ее не знал, а с Роландом встречался несколько раз, однако пригласил их к себе в дом, наказав оставаться столько, сколько хотят, и теперь еще и прислал подарки.

Роланд медленно кивнул.

– Да, мило.

Она улыбнулась. Нелюдимый страж не сразу привыкнет к настоящим друзьям, а не просто знакомым.

– Давай положим газировку и апельсины в холодильник, а пакеты с гелем – в морозилку.

Они разгружали подарки несколько минут.

– Так как мы это сделаем? – спросила Сара.

Она нервничала, не желая того, но все равно не в силах сдержаться.

Роланд подхватил любимую, поддерживая под спину одной рукой и под колени – другой.

– Сначала я отнесу тебя в нашу спальню.

– О-о-о, а мне пока нравится, – протянула она, обхватив его за шею, а он вышел из кухни и подкрепил слова действием.

– Затем… положу на нашу постель.

Сара уткнулась ему в шею и почувствовала его дрожь.

– Продолжай.

– Я сниму с тебя одежду зубами.

Сара растаяла при этих словах. Роланд спустился в подвал и прошел к их спальне.

– А что еще?

– Медленно исследую твое тело языком.

«Язык, у него потрясающе умелый язык», – думала она, пока страж шел к кровати.

– А потом?

– А потом, когда твое тело сожмется от одного из множества оргазмов, которые я собираюсь тебе подарить… – продолжил он, осторожно положив ее на покрывала, встал на колени на матрас, склонился и поцеловал ее в шею там, где под кожей бился пульс, – … я укушу тебя вот здесь и сделаю своей навечно.

Сара выгнулась, стоило Роланду провести языком по коже.

– Хм. Не забудь снять с меня одежду зубами.

Страж усмехнулся тепло и хрипловато, тем самым вызвав в ней радостное волнение.

– Ни за что.

Роланд сдержал слово. Зубами, языком и руками он довел Сару до точки кипения, не обращая внимания на собственное желание и осторожно пресекая ее попытки доставить удовольствие и ему. Обязательно нужно сохранить трезвую голову, а значит – проигнорировать свои потребности и сосредоточиться только на ее наслаждении.

А когда ее тело задергалось в оргазме в третий раз, Роланд осторожно вонзил зубы в ее горло и, наслаждаясь жизнью, что вливалась в его организм, жадно поглотил ее, как чудовище, каким его часто называли.

Глава 19

Похоже, что Сет никогда не болел гриппом.

Первый день трансформации прошел примерно так, как и ожидалось. Придя в себя – Сара потеряла сознание, когда Роланд пил ее кровь, и не помнила, как он ее укусил, – она постепенно почувствовала себя нехорошо. Сначала легкое повышение температуры, озноб, тошнота, которую апельсиновый сок и газировка иногда успокаивали, а иногда вызывали.

Сара пыталась запретить Роланду ходить за ней в ванную – не хотелось, чтобы он стал свидетелем некоторых процедур, например, тошноты, но ее любимый настаивал, а вскоре она уже слишком ослабла, чтобы сопротивляться. Поэтому он убирал ей волосы, поддерживал ее, когда надо, и выдавливал пасту на зубную щетку, когда в желудке больше ничего не оставалось. А когда у нее во рту снова была мятная свежесть, Роланд относил Сару обратно в постель.

Перейти на страницу:

Похожие книги