Дебютировал как прозаик в 1990: повесть «Тетрадь Степана Голдобина» в журнале «Радуга». Автор книг, по преимуществу криминальной и фантастической прозы: Чернуха ([Б. м.]: Русь, 1991); Алый чиж (Таллинн: Aleksandra, 1998); История о том, как я в городе Жуковском на улице Гагарина не написал книгу (Таллинн: Aleksandra, 1998); Нудисты не играют в гольф: Роман (Таллинн; Aleksandra, 2000); Близнецы (М.: Астрель, АСТ, 2001, 2002); Мастер и Афродита: Роман, повести (М.: Астрель, АСТ, 2002); Близнецы: Сыскное бюро Ерожина: Роман (М.: Астрель, АСТ, 2002); Близнецы: Добрый убийца: Роман (М.: Астрель, АСТ, 2002); Менты против ментов: Повесть (М.: Эксмо, 2002); Маньяк и розы: Повесть (М.: Эксмо, 2003); Спаситель мира: Роман (М.: АСТ, Астрель, 2003, 2004); Полет в бездну: Роман для девочек (М.: АСТ, Астрель, 2003); Братки и братья: Повесть (М.: Эксмо, 2004); Краски любви: Роман для девочек (М.: АСТ, Астрель, 2004); Призрак с Вороньего холма: Ужин с аристократом: Роман (М.: АСТ, Астрель, 2005); Призрак с Вороньего холма: Исповедь шлюхи: Роман (М.: АСТ, Астрель, 2006); Кремлевский синдром: Роман (Таллинн: Aleksandra, 2006); Бомба для Аль-Каиды: Роман (М.: АСТ, Астрель, Хранитель, 2007; в соавт. с А. Сапсаем). Издал книги стихов: Мы все эмигранты в России (Таллинн: Aleksandra, 1999); Зажги свечу (Таллинн: Aleksandra, 2003). Печатается в журнале «Таллинн». По роману «Близнецы» поставлен одноименный телесериал.
Балясный Борис Исаакович родился 26 июня 1957 года в Житомире. Окончил Новочеркасский политехнический институт, магистратуру отделения славянской филологии Таллинского университета и докторантуру отделения семиотики Тартуского университета; магистр перевода, доктор философии по семиотике и культурологии. Работал на производстве (1980–1985), лит. консультантом в СП Эстонии (1986–1990), в издательстве «BRI & Ko» (1990–1997). Преподает теорию и практику перевода, основы редактирования и другие гуманитарные дисциплины в Таллиннском университете.
Печатается как поэт с 1978 (в Таллине с 1984 года): журнал «Таллин»). Автор книг стихов: Я никогда не видел бересклета (Таллин: BIT, 1989); Светотень (Таллинн, 1997); Монисто (Таллинн, 2002). Переводит стихи и прозу, преимущественно с эстонского языка, выпустил 15 сборников поэтических переводов. Написал либретто оперы «Принцесса Алисия» (музыка Б. Киселева, перевод на эстонский Отта Ардера). Издал монографию: Семиотические аспекты перевода и прикладное переводоведение (Таллинн, 2005). Печатался в журналах «Вышгород», «Таллинн», «Радуга». Некоторые произведения Балясного переведены на болгарский и эстонский языки. Он — член СП Эстонии, Клуба русских писателей в Нью-Йорке, Международной федерации русских писателей с центром в Мюнхене, Санкт-Петербургского лингвистического общества, основатель и руководитель школы-студии литературного перевода при СП Эстонии, один из авторов идеи создания двуязычного литературного объединения «Воздушный змей» (2003). Занимается издательской деятельностью (с 1990); директор и главный редактор издательства «BRI & Ko».
Бассель Нафтолий Мордухович родился 21 августа 1932 года в Таллине в семье врачей. Окончил отделение русского языка и литературы историко-филологического факультета Тартусского университета (1955) и аспирантуру Института языка и литературы АН ЭССР (1966); доктор филологических наук (1982), профессор. Работал учителем в школах (1955–1963), научным сотрудником Института языка и литературы АН ЭССР (1966–1991), в Литературном центре им. Ф. Тугласа АН Эстонии (1991–1994). Живет в Таллинне, преподает в Эстоно-Американском бизнес-колледже (с 1994).