Читаем Зарубежная литература средних веков. Хрестоматия полностью

Фердиад

Что привело тебя, кривоглазый[88],На поединок со мной, могучим?Все тело твое обольется кровьюНад дымящимися конями твоими!На горе себе ты выехал нынче!Ты вспыхнешь, как уголь в горящем доме,Большая нужда во враче у тебя будет!Если сможешь только до дома добраться!

Кухулин

Я стою впереди молодых воинов,Как древний вепрь, все крушащий кругом,Пред войском, пред сотней бойцов,Чтоб утопить тебя в этой воде,Чтоб в гневе лютом испытать твою мощьВ бою с сотней разных ударов.Придется тебе понести потерю:Тебе сниму я голову с плеч.

Фердиад

Здесь найдется, кто раздробит тебя,Я пришел, чтоб тебя убить.Тебя ждет сейчас от руки моейСтрашная смерть в кровавой схватке,Перед лицом героев, что здесь собрались,Пред лицом уладов, глядящих на бой,Чтоб должную память сохранили ониО том, как мощь моя сокрушила их силу.

Кухулин

Как же станем мы биться с тобой?Тела застонут наши от ран.Что ж, нет нужды, мы с тобой сойдемсяВ поединке у этого брода!Будем ли биться тяжкими мечамиИль кровавыми остриями копий, —Сражен ты будешь пред лицом войска,Ибо настал для этого час.

Фердиад

До захода солнца, до начала ночи,Раз суждено мне напасть на тебя,Будем мы биться у горы Бойрхе.Вдоволь прольется в этой схватке крови!На крик твой смертный сбегутся улады.«Он повалил его!» — воскликнут они.То, что увидят, тяжко им будет,Не скоро забудут этот горестный вид!

Кухулин

Ты стоишь у гибельной бездны,Конец твоей жизни уже настал.Я исторгну ее лезвием меча,Будут дивиться моему удару.Будет слава бойцу, что убьет тебя,Будет долгой о нем людская молва.Не водить тебе больше воинов в бойС этого дня до конца времен!

Фердиад

Прочь от меня с твоим предвещанием,О величайший болтун на свете!Не получишь ты ни награды, ни чести,Не твоему древу вознестись над моим!Я, что стою здесь, тебя знаю.У тебя сердце трепетной птицы,Ты, слабый мальчик, боишься щекотки,Чужда тебе доблесть, чужда тебе сила.

Кухулин

Когда мы вместе жили у Скатах,У нее обучаясь ловкости в битве,Всюду мы вместе с тобой бродили,Рядом стояли в каждой схватке.Всегда для меня ты был другом сердца,Мне соплеменный, родной по крови.Еще не встречал я, кто был бы мне дороже:Тяжким горем будет мне твоя гибель!

Фердиад

Слишком же мало дорожишь ты честью,Коль предлагаешь отказаться от боя!Прежде чем успеет петух прокричать,Я вздену твою голову на копье мое!О Кухулин, боец из Куальнге,Ярое безумье охватило тебя.Если погибнешь ты от руки моей,В этом виновен будешь лишь сам[89]!. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Перейти на страницу:

Похожие книги