Читаем Зарубежный детектив 1979 полностью

— Прокуратура — это и генеральный прокурор, и главные прокуроры в различных судах вплоть до районных. Все они вместе проявляют общую волю прокуратуры по отношению к судебным делам. Таков общий принцип прокуратуры. Когда рассматриваются дела о коррупции политических деятелей, к разбирательству подключаются ещё начальники специальных следственных отделов районных прокуратур. Всю эту систему можно представить в виде человеческого тела, у которого конечности, то есть прокуроры низших инстанций, не могут действовать так, как они хотят.

— Значит, принцип деятельности прокуратуры не предусматривает наличия чувства справедливости?

— Прокуратура в целом — это организация, и даже если у того или иного прокурора чувство справедливости есть, в самой организации оно трансформируется в нечто совсем иное. А индивидуальные особенности характера каждого прокурора поглощаются и нивелируются характером прокуратуры в целом.

— Выходит, такая организация, как прокуратура, способна легко поддаваться давлению со стороны политических деятелей и мало что общего имеет с чувством справедливости. Значит, прокуратура приносит в жертву лишь таких слабых и мелких животных, как Мы. Ну что же, теперь мне ясно: принцип, на основе которого действует прокуратура, способствует пропитанию коррупции и прочих зол.

— В современном мире трудно утвердить справедливость. И многие неопытные прокуроры уже пострадали, добиваясь её. — Прокурор криво усмехнулся и добавил: — Кстати, Идохара и Рёсабуро возбудили дело о разводе со своими жёнами. Они имеют на то веские основания благодаря вашей статье и, видимо, благодарны вам за то, что получили возможность обзавестись новыми жёнами…


1


Гиндза — центральная улица Токио. 2


Питчер — подающий игрок в бейсболе. 3


Катакана — японская слоговая азбука. 4


Джин-физ — Популярный коктейль на основе джина и сока. 5


Сумо — национальный вид борьбы в Японии. 6


Сакураю — напиток из солёных лепестков цветов вишни, сваренных кипятком. 7


Участок для охоты (англ.).




СОДЕРЖАНИЕ


Жингэлэйн Дамдиндорж. ТАЙНА СУБУРГАНА.

Перевод Е. Матвеевой


Луис Рохелио Ногерас. И ЕСЛИ Я УМРУ ЗАВТРА...

Перевод   И. Булгаковой


Сэйтё Мацумото. СРЕДА ОБИТАНИЯ.

          Перевод   Б.   Раскина 




ИБ № 1669


ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ


Редактор-составитель С. Глушко Художник С. Алимов




Художественный редактор А. Степанова Технические редакторы 3. Ходос, В. Савельева






Сдано в


набор 21.03.79 г. Подписано в печать 29.06.79. Формат бОхЭО'Дс Бумага типографская Mb 2. Гарнитура «Обыкновенная новая». Печать высокая. Усл. печ. л. 25. Учетно-изд. л. 27.7. Тираж 200 ООО экз. (1-й завод 100 000 экз.). Цена 3 руб. Заказ 431.


Типография ордена Трудового Красного Знамени издательства ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия». Адрес издательства и типографии: 103030, Москва, К-30, Сущевская, 21.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы