— Инспектор полиции… — задумчиво произнес он. — Прекрасное, должно быть, ремесло. Богатое всякими неожиданностями, волнениями, верно?.. Например, когда вы преследуете убийцу, гнусное существо, которое наносит удар исподтишка, когда вы настигаете его, чувствуете его, можно сказать, рядом с собой… Должно быть, это прекрасный момент?.. Будьте любезны, подойдите поближе, месье… Фредерик, не так ли? Представьте себе, я никак не мог вспомнить ваше имя!
Оба мужчины стояли теперь рядом перед щитком. Сантер еще немного поднял свечу и с трудом удержал дрожь: в очках так называемого инспектора не было стекол.
«Итак, он здесь… Это он… Он у меня в руках!» — думал Сантер.
В то же время он мучительно пытался вспомнить, где ему всетаки довелось видеть глаза этого человека. Ибо он их уже когдато видел. Взгляд этот Сантеру был знаком, хорошо знаком!
«Теперь самое время», — подумал он.
— Я попрошу вас подержать подсвечник и посветить мне, пока я проверю щиток…
— Давайте, — сказал мужчина, ничего, казалось, не подозревая.
Сантер отдал ему свой светильник и сунул руку в карман пиджака.
— Ни с места… или я буду стрелять! — приказал он, с живостью вытаскивая браунинг.
Воспользовавшись тем, что мужчину обременял подсвечник, он левой рукой сорвал с него шарф и сбил очки.
Но едва он сделал это, как тут же отступил, в ужасе прислонясь к стене.
— Ты! — пробормотал он, и в голосе его прозвучало неистребимое недоверие.
Больше он ничего не успел сказать. Неизвестный выстрелил в упор сквозь карман своего пиджака.
ГЛАВА XXII
«МАДАМ ПОХИТИЛИ!»
— Жаль! — сказал месье Венс. — Жаль, месье Воглер, что вы не разрешили мне арестовать их! Сантер был бы сейчас жив, а Перлонжур — в наших руках…
— Что делать? — простонал судебный следователь. — Что делать, Венс? Моей карьере теперь конец! Вашей, конечно, тоже, но вамто это ведь все равно.
— Ошибаетесь… Мне это далеко не безразлично, все вокруг будут говорить, что по моей вине погибло пять человек.
— Но тут нет вашей вины! Ято знаю, что вы ни в чем не виноваты! Что вы могли еще сделать?.. А мне, вы правы, мне следовало сразу же, как-только вы об этом сказали, подписать два ордера на арест, один — на имя Сантера, другой — на имя Перлонжура… А теперь…
Энциклопедический месье Воглер, как именовала его Асунсьон, уныло опустил голову.
— Вы, конечно, понятия не имеете, где скрывается Перлонжур? — спросил он спустя некоторое время.
— Понятия не имею… Но его поисками занимаются Анри, Вальтер и Кардо.
— Нет ни одной газеты, где бы не говорилось, что он убийца… Что будем делать?
— Я только что телеграфировал капитану «Аквитании», — сказал месье Венс бесстрастным тоном. — От его ответа многое зависит.
Он подчеркнул слово «многое».
— Но ему ведь придется всерьез заняться вашим вопросом. На это уйдет еще какое-то время.
Вернувшись к себе в кабинет, месье Венс рухнул в кресло и, закурив сигарету, попытался уточнить свою мысль. Мысль, на первый взгляд абсурдную… Ему вспомнилось, как совсем недавно он говорил Сантеру, что обнаружил множество интересных деталей, но что все они, казалось, еще больше запутывали дело. Он тогда добавил, что тем не менее нисколько не сомневается, что в конечном счете они в один прекрасный день помогут установить истину. И теперь этот день настал, тот самый день, когда, собрав все детали воедино, инспектору предстояло докопаться до сути.
«Боже милостивый, только бы пришел наконец ответ от капитана „Аквитании“!»
Пробило три часа, затем четыре. Месье Венс не шелохнулся. Он положил руки на стол, а голову — на руки. Казалось, он спал. Но вот он очнулся, придвинул к себе лист бумаги и сделал торопливый набросок. Потом долго размышлял над этим наброском и в конце концов, скомкав бумагу, сделал из нее шарик и бросил в корзинку.
В дверь постучали, и в кабинет вошел дежурный.
— Там женщина, она очень просит принять ее…
— Женщина? А имя свое она вам назвала?
— Нет. Сказала только, что служит у дамы, которую господин инспектор хорошо знает, и что ей необходимо сейчас же поговорить с господином инспектором… Она, похоже, совсем не в себе.
— Приведите ее.
Минуту спустя в кабинет вошла женщина средних лет. Месье Венс тотчас узнал ее: то была горничная Асунсьон. Сразу было видно, что она очень взволнована, и первое, что она сказала, это: «Мадам похитили!»
— Неужели! — молвил месье Венс с нарочитым сомнением в голосе, что обычно толкало бесхитростных людей на скорые и откровенные признания.
— Да, месье! — воскликнула посетительница, упав на стул, жалобно скрипнувший под ее тяжестью. — Я сказала все, как есть… Мадам похитили… Бедняжка, она вышла вчера вечером сразу после ужина… «Пойду прогуляюсь немного, Мария», — сказала она мне… А потом, вижу, возвращается примерно в половине одиннадцатого с каким-то господином… И такая бледная, просто как мертвец…
— А господин, как он выглядел?