Читаем Зарубежный детектив (Человек со шрамом, Специальный парижский выпуск, Травой ничто не скрыто) с иллюстрациями полностью

Повинуясь внезапному импульсу, Генри остановился возле будки телефона-автомата. Он отыскал в телефонной книге нужный ему номер. Сперва никто не отвечал. Затем хриплый голос спросил:

— Что нужно?

— Мистер Уэлш? Это инспектор Тиббет.

— Ну и что? Нашли время звонить. По-моему, мы вчера достаточно наговорились.

— Нет, с вами у меня все разговоры еще впереди,  — весело отозвался Генри.  — Могу я сейчас приехать?

— Черта с два. Я до смерти устал.

— Я ведь могу и насильно навязать вам свое общество,  — произнес Генри.  — Но надеюсь, до этого не дойдет. Мы оба хотим выяснить, кто убил Элен, не так ли? А с каждой потерянной минутой след остывает…

— Ну хорошо, приезжайте. Дорогу знаете?

— Найду,  — ответил Генри.  — Буду у вас через полчаса.

Он предупредил Эмми, что задержится, и сел в машину. Оказалось, что Патрик живет, в красивом, но несколько ветхом георгианского стиля доме на площади рядом с Эссекс-стрит. Повальное нашествие в этот район художников и интеллектуалов способствовало обилию выкрашенных в яркие цвета входных дверей и оконных рам, но в целом все вокруг выглядело запущенным и убогим. Не оказался исключением и дом, в котором жил Патрик Уэлш.

Входная дверь была не заперта. Следуя указаниям Патрика, Генри поднялся по шаткой лестнице на второй этаж и очутился перед дверью, недавно окрашенной в грязно-черный цвет. К двери была прикреплена белая карточка с одним лишь словом, написанным чернилами: «Уэлш».

Генри взялся за медный дверной молоток, сделанный в виде сжатого кулака, и стукнул. За дверью сразу послышалось шарканье, затем она отворилась, и Патрик Уэлш пригласил его:

— Входите, приятель. Прошу.

В красной пижаме, черном махровом халате и старых шлепанцах из верблюжьей шерсти Патрик выглядел еще более грузным и неуклюжим. Он провел Генри в квартиру, которая представляла собой огромную студию. «Вот как они живут, художники»,  — подумал Генри. Комната была на редкость неопрятна, но даже беспорядок выглядел красиво. Бронзовые флорентийские статуэтки теснили деревянные африканские фигурки и керамические перуанские. На простом массивном дубовом столе сдвинуты в сторону книги и рисунки и поставлен каменный кувшин с одной-единственной золотистой хризантемой. У окна на мольберте смелый стилизованный набросок цветка. На стенах несколько рисунков чернилами и тушью, очевидно, работы самого Патрика. Сверкающая яркими красками маленькая византийская икона, а рядом рекламный плакат. Все как будто в беспорядке, а впечатление цельное; оригинальный вкус хозяина объединял все эти разнородные предметы.

— Хотите выпить?  — спросил Патрик и щедрой рукой налил в высокие стаканы ирландского виски. Одним глотком он осушил свой стакан, снова его наполнил и повернулся к Генри.  — Слушаю?

— Элен звонила вам вечером в тот последний день?  — спросил Генри. Патрик свирепо глянул на него.

— Допустим. А разве это запрещено законом?

— Нет. Но почему вы раньше этого не сказали?

— А вы не спрашивали. Вы спросили, видел ли я ее, и я ответил, нет, не видел.

— Нам было бы куда проще работать, если бы люди хоть что-то сообщали сами. Что она вам говорила?

— Ничего существенного. Просто дружеский звонок. Генри вынул записную книжку и с нарочитой неторопливостью перелистал ее.

— «Доктор говорит, что это совершенно точно. Я не знаю, что делать. Он никогда не оставит ее — вы сами знаете. Я бы хотела умереть»,  — прочел он ровным голосом.

Наступило напряженное молчание. Затем Патрик сказал:

— Наверно, эта дура Олуэн…

— Мисс Пайпер сообщила мне то, что случайно услышала.  — Патрик ехидно рассмеялся. Не обращая на него внимания. Генри продолжал: —  Не думаю, чтобы она говорила неправду. Но точно знать этого я не могу. Если вы повторите мне слово в слово то, что вам сказала Элен Пэнкхерст…

Лицо Патрика стало старше, морщинистей.

— Вы говорите, что Элен убита. Я в этом сомневаюсь. Я думаю, бедная девочка покончила с собой. У нее были.., неприятности. В чем они заключались — вам все равно, если ее не убивали, а если убили — значит, ее неприятности тут ни при чем. Только поверьте мне на слово, вы идете по ложному следу. Искать надо в другом направлении. Вы обращаетесь за информацией по неправильному адресу.

— Куда же мне обратиться?

— Почем я знаю?  — Патрик снова начал злиться.  — Не мне вас учить.

— Мистер Уэлш, ну как вы не поймете? Я не за сплетнями охочусь, мне нужно узнать правду. И пока я не выясню все, что относится к Элен и тем самым может иметь касательство к ее гибели, я буду продолжать расспросы Они помолчали, и Патрик снова наполнил стаканы. Наконец он решился.

Наверно, я старый дурак, но так уж и быть расскажу вам все, что знаю.  — Он отпил виски и продолжал:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже