Читаем Засада на Ноон-стрит полностью

— В целом неплохо, мистер Видаури. Хотя бывало и лучше.

— Я пережил серьезное потрясение, — мягко напомнил актер.

— Я думаю. Угроза получить порцию кислоты в лицо не очень веселая шутка, — признал фотограф.

Девушка в красной шляпке прыснула и закашлялась, прикрыв рот рукой в красной перчатке.

Фотограф собрал штатив. Это был пожилой мужчина с печальными глазами. Он покачал головой и поправил шляпу.

— Да, кислота в лицо это, конечно, не весело. Ну, мистер Видаури, надеюсь, вы с утра примете наших ребят?

— С удовольствием, — ответил устало актер. — Только попросите их перед приходом позвонить. И выпейте со мной рюмку.

— Я не пью, — отказался фотограф. — Такой уж я странный человек.

Он перебросил через плечо сумку со вспышкой и направился к выходу. Неизвестно откуда появился маленький японец, проводил фотографа до дверей и исчез.

— Угроза облить личико кислотой, — повторила девица в красной шляпе. Ха-ха-ха! Какое страдание, какой ужас, если так позволительно выразиться порядочной девушке. Можно я выпью?

— Никто тебе не мешает, пей! — огрызнулся актер.

— И никто никогда не помешает, дорогой.

Она нетвердым шагом подошла к столу, на котором лежал квадратный китайский поднос, и налила себе виски.

— На сегодня, кажется, все, — со вздохом сказал Видаури. — Уже были из «Бюллетеня», из «Пресс-Хроникл», из трех радиопрограмм, из «Ньюс»… Не так уж плохо.

— Я бы сказала — великолепно, — вмешалась девица.

Актер посмотрел на нее исподлобья.

— Но так никого и не поймали, только невинного прохожего. А может, тебе что-нибудь известно на эту тему, Ирма?

Ее ленивая усмешка была ледяной.

— Ты думаешь, я стану из тебя вытягивать какую-то паршивую тысячу? Не будь ребенком, Джонни. Мне нужно все.

Видаури встал и подошел к столу резного дерева. Он вытянул ящик, вынул оттуда большую хрустальную пулю. Сел в кресло, с пулей в руке, глядя на нее пустым взглядом.

Девушка наблюдала за ним широко открытыми глазами.

— Черт возьми, он спятил, — наконец пробормотала она. Потом с громким стуком отставила рюмку, подошла к актеру и наклонилась. — Ты знаешь, Джонни, с тобой случилось то, что бывает с развратниками после сорока лет. У них появляется бзик на почве цветов и игрушек. Они вырезают кукол из бумаги, играют со стеклянными пулями. Господи Боже, Джонни, кончай. С тобой ведь дело еще не так худо.

Актер не отрывал глаз от хрустальной пули. Он дышал глубоко, ровно.

Девушка еще больше наклонилась к нему:

— Поедем куда-нибудь, Джонни. Я люблю гулять ночью.

— Мне не хочется никуда ездить, — отказался он. — У меня… у меня предчувствие. Что-то висит в воздухе.

Девушка внезапно ударила его по руке. Пуля тяжело упала на пол и заскользила по пушистому ковру.

Видаури вскочил на ноги, лицо его исказилось от бешенства.

— Я хочу прошвырнуться, красавчик, — холодно сказала девица. — Ночь теплая, хорошая, машина у тебя тоже хорошая, вот и прогуляемся.

Актер смотрел на нее взглядом, полным ненависти. Вдруг он улыбнулся, ненависть исчезла из его глаз. Он вытянул руку и приложил палец к губам девушки.

— Поедем, дорогая, конечно, поедем, — шепнул он.

Он поднял пулю, закрыл в столе и вышел в соседнюю комнату. Девица в красной шляпке открыла сумочку, подмазала губы и состроила себе гримасу в зеркальце пудреницы. Потом набросила бежевое шерстяное пальто, обшитое красной тесьмой, и забросила за плечи капюшон.

Видаури вернулся в пальто и шляпе.

Оба направились к дверям.

— Давай выйдем через черный ход, — предложил актер. — На случай, если здесь еще крутятся журналисты.

— Ну знаешь, Джонни! — Девушка капризно подняла брови. — Меня видели, как я входила, видели внутри. Неужели ты хочешь, чтобы подумали, будто я осталась у тебя на ночь?

— Черт возьми! — ругнулся актер и рывком распахнул дверь.

В эту самую минуту зазвонил телефон. Актер снова выругался и остановился в ожидании, пока маленький японец возьмет трубку.

Тот послушал, отложил трубку и презрительно развел руками:

— Может быть, вы возьмете, мистер? Я ничего не понимаю.

Видаури подошел к телефону.

— Да! Джон Видаури слушает. — Некоторое время он молча слушал. Потом его пальцы сжали трубку. Лицо побледнело.

— Минутку, — сказал он хрипло.

Он положил трубку и облокотился на стол. Девица в красной шляпке подошла к нему со спины.

— Плохая новость, красавчик? Ты бледный как мел.

Актер медленно повернул голову и измерил ее взглядом.

— Убирайся отсюда, — сказал он невыразительно.

Девушка рассмеялась. Видаури сделал шаг вперед и влепил ей пощечину.

— Я же сказал, убирайся, — повторил он деревянным голосом.

Она перестала смеяться, сделала круглые глаза, хотя и не была слишком испугана.

— В чем дело? Ты чуть не сбил меня с ног, Джонни, — сказала она. — Конечно, я сейчас уйду.

Она повернулась и быстро пошла к дверям. Повернулась, помахала рукой и исчезла.

Видаури, казалось, не заметил ее ухода. Едва хлопнула дверь, он поднял трубку и хмуро бросил:

— Приезжай, Вальтц. И поскорее, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раймонд Чандлер. ПСС в 8-ми тт.

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы