— Разрешите представиться, — сказал генерал. — Начальник Следственного управления ФСБ России генерал-майор Соломин. — Мы давно уже «ведем» эту банду наркодельцов, надеялись взять их с поличным, но вы своими действиями едва не сорвали нам операцию и вынудили нас поторопиться. Вот подписанные федеральным судьей документы на задержание этих лиц. — Генерал повернулся, и один из полковников подал ему стопку листов с каким-то текстом. Бармалеев заметил размашистую, на половину листа, подпись и печать голубого, как цвет лампасов генерала, цвета. — Здесь же ордера на обыск в квартирах и домах фигурантов дела… — тихо добавил генерал Соломин. Кстати, — вдруг спохватился он. — Не вижу здесь полковника Прогорючего, а он у нас главное лицо в организации преступления… Я его и на службе сегодня не видел, и здесь не вижу. Где же он?
В это время двое бойцов саперного взвода батальона спецназа военной разведки вывели с кухни полковника. Брюки и ремень на том уже были застегнуты. Только незастегнутая ширинка торчала колом, но ее слегка прикрывал сверху солидный живот полковника.
— Все на месте… — сказал генерал и кивнул офицерам с «Кедрами»: — Загружайте задержанных в машину…
— Минутку… — возразил Бармалеев. — Разрешите нам сначала удостовериться, что вы именно те люди, за которых себя выдаете. — И он быстрым движением забрал из рук генерала подписанные документы. Внимательно их рассмотрел.
— Извините, но здесь какие-то другие документы… — Подполковник только глянул на Соловейчикова, а тот, в свою очередь, на бойцов своего взвода, и стволы автоматов солдат резко поднялись на двоих офицеров спецназа ФСБ.
— Вам что, слова генерала мало, подполковник? — резко спросил один из полковников, тот, что передал генералу документы.
— В данном случае я подчиняюсь приказу своего генерала, который старше вас и по возрасту, и по званию, и по должности. Так что уж не обессудьте… Можно мне, товарищ генерал, посмотреть ваше служебное удостоверение?
Генерал несколько растерянно похлопал себя по карманам.
— Дома забыл… — сообщил он. — Ведь я не всегда его в кармане ношу. Чаще оставляю, чтобы не потерять.
— У меня удостоверение с собой, — сказал второй полковник, с виду — очень хмурый и решительный. — Вытащил из внутреннего кармана кителя синенькие корочки и положил на стол рядом с документами.
— А я просто не ту стопку бумаг со стола взял, — оправдываясь больше перед генералом, чем перед подполковником, сказал первый полковник. — Второпях…
— Короче говоря, у меня нет оснований для передачи вам задержанных, — сказал, как отрезал, Бармалеев. — Разве что вы лично знакомы с генерал-полковником Сумароковым или с полковником Скорокосовым из Главного управления Генштаба и они готовы подтвердить ваши полномочия.
— С полковником Скорокосовым я один раз встречался на совместных учениях в Сарове, — сообщил хмурый полковник. — Едва ли он меня вспомнит… Но попробовать можно…
Бармалеев достал мобильный телефон и позвонил полковнику. Одновременно включил громкоговоритель. Валерий Николаевич ответил тут же.
— А я как раз собрался тебе звонить… Докладывай, что у тебя нового. А то вестей никаких, а с меня генерал отчета требует.
Бармалеев начал с побега Дарьи. С того, как полковник Прогорючий пытался ее купить чужим, по сути дела, «Мерседесом» и чем это для полковника закончилось. Потом подполковник перешел к появлению полковника Курносенко и подполковника Щелокова в сопровождении автоматчика. И только в завершение своего доклада рассказал о приезде пяти офицеров ФСБ во главе с генерал-майором Соломиным и об их требовании передать им задержанных без каких бы то ни было документов.
— Один из полковников уверяет, что встречался с вами на совместных учениях в Сарове. Почему я вам и звоню…
— Молодец, девка… каблук хоть, надеюсь, не сломала… — Скорокосов первым делом оценил действия Дарьи. — Значит, так, Бармалеев… Никаких задержанных не передавать. Закрой их до рассвета у себя в бригаде? Есть где закрыть?
— На гауптвахте… Там надежно. А Кренделя с Соловейчиковым в охрану поставлю. Их задержанные опасаются, мягко говоря.
— Добро. На учениях в Сарове я был, но никаких полковников ФСБ не помню. А я пока позвоню генералу. Надо что-то с Дарьей решать. Не оставлять же ее с разбитой машиной на улице. Она, думается, машину без присмотра не оставит. Растащат на запчасти.
— И пусть растаскивают. Я сам генералу позвоню, товарищ полковник.
— Ладно, звони ты, раз вызвался. Все одно, взвод Соловейчикова в твоем подчинении. Основная наша ударная сила.
— Да, этот взвод батальона стоит.
— А что с охранником во дворе Екатерины Сергеевны?
— Хорошо, что напомнили, товарищ полковник. Я думаю, надо отпускать его. Пусть домой идет — дочь пугает. Все равно напугать придется. Лучше раньше, чем позже.
— Ладно, решай сам. И товарищу генералу позвонить не забудь. У меня все.
— До связи, товарищ полковник…
— Лучше уж — до утра… Оно уже скоро…
Глава четырнадцатая