Читаем Засада. Спецназ 1941 года полностью

Калачев молча кивнул головой. Кроме него в кабинете находились также подполковник Шубин и переводчик. Конвоир неторопливо провел арестованного к столу, и когда тот сел, молча вышел в коридор.

Генерал Калачев пристально посмотрел на сидящего напротив него человека.

— К счастью для вас, опасения врачей не подтвердились. По их заключению, у вас всего лишь легкая контузия. Ничего страшного. Через две недели будете чувствовать себя в полном порядке. — Генерал хотел закурить, но потом передумал и продолжил: — Вы просили три дня на размышления. Они истекли… Итак, группенфюрер, что вы решили?

Переводчик, молодая женщина, растягивая слова, медленно перевела слова генерала.

Золенберг посмотрел в окно. Через него в комнату лился по-летнему яркий свет. С того дня, как его переправили самолетом в Москву, прошло всего три дня, а ему казалось, что за этот срок прошла целая жизнь. Всего-то три дня?..

Он отчетливо помнил, как русские диверсанты под командованием лжегауптмана после нападения на кортеж долго бежали по лесу, таща за собой его и еще четверых пленных немецких солдат, потом ему завязали глаза, спустили в какой-то подземный бункер, продержали там, по его подсчетам, несколько суток, после чего за ним прилетел самолет. Оказалось, что его переправили в Москву.

— Зачем этот спектакль, господин генерал? — холодно проговорил Золенберг, высокомерно посмотрев на Калачева. — Скоро немецкие армии будут здесь, и все закончится.

— Очевидно, вы все еще витаете в плену иллюзий, группенфюрер… — ответил Калачев. — Война-то ведь только началась… Но честно признаться, я понимаю вашу логику. Вы старый вояка, думаете о немецких армиях, об их победоносном шествии, об установлении в мире «нового порядка»… К тому же в Европе-то проблем никаких не было. Не так ли?..

Группенфюрер ничего не ответил, видимо, пытаясь понять, к чему клонит этот русский генерал.

Калачев между тем спокойно продолжил:

— Я же советую вам подумать о собственной жизни. Это тем более важно в свете последних известий из Германии, касающихся лично вас…

Золенберг насторожился. Про себя он поклялся, что русские ничего от него не добьются, как бы они ни пытались вытащить из него информацию. В том, что его положение не так безнадежно, как виделось ему поначалу, он убедился, когда за трое суток, которые он попросил на размышления, он проанализировал возникшую ситуацию. Чем дольше он думал, тем больше склонялся к мысли о том, что его могут обменять на какого-то высокопоставленного русского военного. Он хорошо знал, что в первый месяц войны в плен попало несколько русских генералов, так что обмен мог быть вполне реален. Для этого были все предпосылки. Русские армии отступали, были деморализованы, в плену уже были сотни тысяч русских солдат, если не миллионы. На что в этой ситуации могли надеяться русские?

— Что вы имеете в виду, господин генерал? — спросил Золенберг.

Когда переводчик перевела вопрос, Калачев молча выдвинул ящик стола, достал оттуда газету и передал ее Шубину. Тот подошел к группенфюреру и положил эту газету перед ним на стол. Золенберг в недоумении наблюдал за действиями подполковника.

— Вы можете найти ответ на ваш вопрос в этой немецкой газете… — спокойно произнес Калачев. — Да, обратите внимание на число — газета свежая, вышла только вчера.

На первой полосе заголовок, выведенный черной готической вязью, гласил:

«Сегодня в Мюнхене прошли похороны видного члена партии Олафа Золенберга». Далее в статье шло описание жизни Золенберга, перечислялись его заслуги перед национал-социалистической партией, соболезнования видных деятелей Третьего рейха, включая фюрера — Адольфа Гитлера. При этом ничего не было сказано про то, при каких обстоятельствах и от чего наступила смерть. В конце статьи Золенберг прочел: «Тело группенфюрера кремировано, урна с прахом помещена рядом с урной его жены — Марты Золенберг…»

Только теперь группенфюрер понял, для чего лжегауптман заставил солдата Виттберга надеть тогда его одежду. Тот был приблизительно одного с ним телосложения, одного возраста… Он должен был сыграть роль погибшего Золенберга!..

— Как видите, группенфюрер, ваши соратники уже успели вас похоронить… — ровным голосом сказал Калачев, видя, что Золенберг прочел статью. — Так что надеяться вам теперь не на что, да и не на кого… Для всех вы погибли. — Помолчав еще немного, генерал добавил: — Если вы надеялись на то, что вас обменяют на кого-то, то хочу вас разочаровать — никто на это не пойдет. Даже если в Германии узнают, что вы живы и находитесь в плену, то вызволять вас не станут. Вы слишком много знаете для того, чтобы «воскреснуть» после плена и продолжить жить дальше. Наоборот, я думаю, ваша разведка приложит максимум усилий для того, чтобы вы действительно умерли. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?.. Так что, как видите, выбора у вас нет, группенфюрер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война. Штрафбат. Они сражались за Родину

Пуля для штрафника
Пуля для штрафника

Холодная весна 1944 года. Очистив от оккупантов юг Украины, советские войска вышли к Днестру. На правом берегу реки их ожидает мощная, глубоко эшелонированная оборона противника. Сюда спешно переброшены и смертники из 500-го «испытательного» (штрафного) батальона Вермахта, которым предстоит принять на себя главный удар Красной Армии. Как обычно, первыми в атаку пойдут советские штрафники — форсировав реку под ураганным огнем, они должны любой ценой захватить плацдарм для дальнейшего наступления. За каждую пядь вражеского берега придется заплатить сотнями жизней. Воды Днестра станут красными от крови павших…Новый роман от автора бестселлеров «Искупить кровью!» и «Штрафники не кричали «ура!». Жестокая «окопная правда» Великой Отечественной.

Роман Романович Кожухаров

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках
Испытание огнем. Лучший роман о летчиках-штурмовиках

В годы Великой Отечественной войны автор этого романа совершил более 200 боевых вылетов на Ил-2 и дважды был удостоен звания Героя Советского Союза. Эта книга достойна войти в золотой фонд военной прозы. Это лучший роман о советских летчиках-штурмовиках.Они на фронте с 22 июня 1941 года. Они начинали воевать на легких бомбардировщиках Су-2, нанося отчаянные удары по наступающим немецким войскам, танковым колоннам, эшелонам, аэродромам, действуя, как правило, без истребительного прикрытия, неся тяжелейшие потери от зенитного огня и атак «мессеров», — немногие экипажи пережили это страшное лето: к осени, когда их наконец вывели в тыл на переформирование, от полка осталось меньше эскадрильи… В начале 42-го, переучившись на новые штурмовики Ил-2, они возвращаются на фронт, чтобы рассчитаться за былые поражения и погибших друзей. Они прошли испытание огнем и «стали на крыло». Они вернут советской авиации господство в воздухе. Их «илы» станут для немцев «черной смертью»!

Михаил Петрович Одинцов

Проза / Проза о войне / Военная проза

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее