— Я уверен, Ганс, что кто-то следит за тобой. Кто-то заботится о том, чтобы оставить тебя без самого необходимого. Сегодня без предупреждения отключили от станции, и ты остался без электроэнергии, завтра…
Крайнгольц вскакивает с кресла.
— Прошу тебя, Пауль, пойдем, помоги мне. — Буш вопросительно глядит на Крайнгольца.
— Я знаю, Пауль, ты устал, но это необходимо сделать.
Крайнгольц задумывается на мгновение и потом решительно заканчивает:
— Да, это необходимо!
Они направляются во внутренние лаборатории.
— Я чуть не забыл, что без тока не сработает приготовленная мною система, когда у меня не будет уже никакого другого выхода, — на ходу говорит Крайнгольц. «За высокой оградой» при свете электрического фонаря они подтаскивают к основной установке тяжелый аккумулятор.
Крайнгольц быстро отъединяет несколько проводников от небольшого щитка, вделанного в стене, и присоединяет их к аккумулятору.
— Теперь я спокоен, — говорит Крайнгольц хирургу, когда они возвращаются в холл и снова усаживаются в креслах. — Во всех комнатах виллы установлены десятки контактов. Включить один из них — и за «высокой оградой» не останется ничего, что не должно попасть в чужие руки.
— Это, может быть, и неплохо, Ганс, но, знаешь, я бы считал, что тебе лучше уехать отсюда. Я чувствую, что над тобой нависла какая-то страшная угроза, что кто-то сжимает тебя и твое дело какими-то очень сильными тисками. Хотелось бы только знать, кто именно закручивает винт этих тисков?
Буш поднимается с кресла, подходит к роялю и берет несколько аккордов. Эти звуки как бы вырывают его из окружающей действительности, он быстро опускается на круглый табурет, и его тонкие пальцы ударяют по клавишам.
Бурная, тревожная и вместе с тем полная страстного призыва к борьбе импровизация обрывается так же внезапно, как и начинается. Буш поворачивается к стоящему у раскрытого в непроглядную ночь окна Крайнгольцу. На горизонте полыхают зарницы.
— Ты должен срочно покинуть Пейл-Хоум, Ганс.
— Может быть, — медленно отвечает инженер, — но ведь это не так просто. Может быть, ты преувеличиваешь опасность, Пауль.
— Преувеличиваю? А поведение этого мерзкого типа Хьюза? Ведь что он только не творил, чтобы пронюхать о твоих секретах!
— Он никогда не был за «высокой оградой» и, значит, ничем повредить не может.
— А чья-то попытка пролезть в лабораторию?
— Не удалась!
— Но она была. Кому-то все же нужно было совать нос в твои дела. Ну, а отказ в финансировании после того, как тебе оно было обещано? А внезапное, без предупреждения отключение электроэнергии?
Крайнгольц протестует уже менее уверенно.
— Может быть, это просто цепь обстоятельств, странно совпавших, может быть…
— А это? — не на шутку нервничает доктор. — А это тоже совпадение? — почти выкрикивает он, поспешно вытаскивая из жилетного кармана маленькую записочку.
— Что это?
— Послание, которое мне вручили недавно. Прочти!
«Послание», полученное доктором Паулем Бушем, не претендовало на изящество стиля, но было весьма красноречивым.
«Эй ты, старая обезьяна!
Если ты еще хоть раз зайдешь в Пейл-Хоум к Крайнгольцу, пеняй на себя, — будешь иметь дело с ребятами босса Джеймса.
Свирепый Джо».
— Пауль, почему ты мне не показал этого раньше?
— А что бы ты сделал? Пошел бы бить физиономию этому «свирепому Джо», которого ты не знаешь? Или, еще того хуже, заявил бы в полицию?
— Пауль, зачем ты шутишь такими вещами? Ведь ты прекрасно знаешь, что они способны на все. Когда ты получил записку?
— Пять дней тому назад.
— Ты с ума сошел, Пауль! Зачем ты приезжал сюда!
— Ганс! — гневно кричит старик. — Ты замолчишь когда-нибудь?
Крайнгольц тихо говорит.
— Спасибо, Пауль. Я конечно, знаю, что ты настоящий друг, что ты не хочешь оставить меня в такие дни одного, но…
Рояль заглушает его голос.
Буш играет с подъемом, с мастерством большого, одаренного музыканта. Играет одну за другой вещи бравурные, задорные, преисполненные огромной внутренней силы.
Гроза приближается. Глубоко внизу озеро все чаще окрашивается ослепительным фиолетовым блеском.
В холл врывается порыв ветра и тушит свечи.
— Спасибо тебе, Пауль. Мне было очень хорошо в эти несколько минут, — говорит Крайнгольц. — Я забыл обо всем на свете и слушал тебя, как всегда, с упоением. Спасибо!
— Ну вот, а ты говорил, чтобы я не приезжал в Пейл-Хоум, — весело отвечает Буш.
— Ты все шутишь, Пауль. С этой бандой шутить нельзя. Разве ты не боишься смерти?
— Смерти? — доктор становится серьезным. — Я прожил много, Ганс, и, конечно, боюсь смерти, но боюсь несколько особенной боязнью, — ну, вот примерно так, как боюсь, что кончается уже концерт, который принес мне столько возвышенного наслаждения. Да, жизнь для меня — наслаждение. И чем сильнее это наслаждение, тем больше боязнь смерти. Ведь жизнь не концерт — она не повторится.