Читаем Защита от шантажа полностью

– Ну, простое объявление еще не помолвка, как ты понимаешь. Если мы хотим убедить людей, что помолвлены по-настоящему, мы должны вести себя как влюбленная пара. Мой помощник по связям с общественностью должен предложить журналистам что-то более серьезное, чем маленькая заметка в газете. Чтобы эти стервятники не могли с энтузиазмом раздувать историю о бизнесмене, занимающемся любовью со своей невестой.

– А что ты имеешь в виду – вести себя как влюбленная пара? – спросила она настороженно.

Она узнала это в течение следующих нескольких дней.

Сначала было воскресное посещение больницы, где Рэйчел подверглась горячим объятиям Дороти Риордан, которая попеняла Мэтту на то, что он до сих пор не купил своей невесте достойного кольца.

– Она еще не решила, чего именно хочет, – соврал он с улыбкой. – Такой женщине трудно угодить!

– Это неправда, миссис Риордан, – защищалась Рэйчел. – Он даже не спросил меня, хочу ли я выйти за него замуж, просто объявил об этом всему миру.

«Вот тебе! Это сотрет ухмылку с твоего лица!»

Пожилая леди оказалась очень довольна деспотическим поведением сына.

– В самом деле? Какое совпадение! Его отец сделал точно так же, когда встретил меня. Мы должны организовать очень эффектное торжество, – произнесла она мечтательно. – Кстати, я еще не сказала о вас твоему отцу, – предупредила Дороти, когда он собрался зайти в палату. – Думаю, нам лучше сообщить эту новость после завтрашней операции, иначе он будет чересчур возбужден перед наркозом. Он и так с ума сходит. Ты же знаешь, что у него до сих пор этот пунктик… – Она отвела Мэтта в сторонку и понизила голос так, что Рэйчел едва ее слышала: – Насчет тебя и ты-знаешь-кого…

Мэтт похлопал мать по плечу.

– Все в порядке, мама, Рэйчел знает о Черил Энн и способна устоять перед отцом, если он попытается вести себя грубо. Она же не сушеная вобла из высшего общества, которых он привык высматривать для меня. У нее храбрость львицы, сила амазонки, терпение ангела, и все это упаковано в самое великолепное тело, какое я только видел.

– Ты не должен был говорить это так громко, – пробормотала Рэйчел потом. – Ненавижу, когда ты морочишь голову своей матери. Она так расстроится, когда обнаружит, что все это лишь гора лжи.

– Почему? Если наша помолвка расстроится у алтаря, она будет сердиться на меня, а не на тебя. Кроме того, отец предпочтет увидеть досвадебный разрыв, чем развод.

«Если»? Не «когда»? Рэйчел задумалась, ей это не понравилось.

После посещения больницы они отправились к ювелиру, где Мэтт объяснил продавцу, что его требования к кольцу для невесты очень просты – кольцо должно быть большим и гладким.

– Теперь он подумает, что ты чокнутый, – буркнула Рэйчел, когда почувствовала вес кольца, обхватившего ее палец.

– Чепуха, дорогая. Ему стоило только взглянуть на тебя, чтобы понять, что такая красота не нуждается в украшениях. – К удовольствию прохожих, он подтвердил свои слова поцелуем. – Что-то более скромное и маленькое просто не смотрелось бы на твоей руке, – сказал Мэтт, усаживая ее в «порше». – Это гладкое золото замечательно варварского вида – что-то подобное могла бы носить королева амазонок.

– Да, пожалуй, – согласилась она неохотно.

Кольцо стало потрясением для тех, кто его видел, и даже вызвало поток извинений у Фрэнка.

– Извини, что я на тебя набросился в понедельник, – сказал он и начал рассказывать, что успел сделать.

В свою очередь Рэйчел ознакомила его с версией, которой они с Мэттом решили придерживаться. Она даже рассказала ему о загадочном проникновении в ее дом и подчеркнула, что ничего не пропало. Фрэнк немедленно поинтересовался, почему она не вызвала полицию.

– Ничего не пропало, так что не было смысла, – пожала она плечами. Желая отвлечь его от вопросов, на которые у нее самой не было ответа, она обсудила с ним ряд проблем относительно совета директоров, почты и налогового департамента. – Но я не думаю, что все это связано с последним происшествием.

– А почему бы мне не расследовать это событие? – предложил Фрэнк. – Когда-то я сталкивался с подобным и, думаю, смогу помочь.

Он, уже выходил из кабинета, но остановился и бросил через плечо:

– Да, кстати, я должен прислать к тебе Макса Армстронга.

– Охранника?

Хотя Фрэнк и любил сам заниматься наймом и увольнением сотрудников, он всегда обсуждал новые кандидатуры с ней.

– Ты уволил его? Но ты же говорил, что он работает очень хорошо.

– Он не умеет строить отношения с людьми. Ты знаешь, как могут быть строги эти сверхсекретные парни. А при наших финансовых проблемах мы должны быть уверены в своем персонале.

Рэйчел смотрела ему вслед в глубокой задумчивости. Фрэнк очень редко объяснял свои поступки, почему же сейчас он сделал это? Она вспомнила слова Мэтта о том, что фальшивый друг хуже, чем явный враг. Она никогда не чувствовала себя спокойно в присутствии Фрэнка и не могла назвать его настоящим другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги