Читаем Защита Подземелья (ЛП) полностью

в английском тяжело судить о поле, без упоминания местоимений «he» и «she». В дальнейшем, т. к. уже раскрыта личность Ивар Лодбрук, ГГ будет обращаться к вампиру в женском роде. Вампир же в свою очередь будет отвечать в мужском роде, все-таки Ивар Лодбрук уже давно в этом теле, и привыкла вести себя соответственно, плюс она сейчас в шоке.

34

автор, от лица ГГ, прибегает к гиперболам, используя сильные метафоры. Советую погуглить об Эдипе, чтобы понять, что здесь имелось в виду, сам же ограничусь лишь тем, что Эдип был печален не от того, что ему пришлось выколоть свои глаза, напротив, свои глаза он выколол от отчаяния.

35

здесь происходит игра слов в слове «время». В корейском оно может быть прочитано как «си-ган», что означает провести время, но здесь использовались китайские иероглифы, чтение которых произносится так же, но которые имеют другое значение. Они означают некрофилию.

36

да, я понимаю, что Владычица звучит откровенно ужасно. Сразу вспоминается сказка о золотой рыбке: «Не хочу быть вольною царицей, хочу быть владычицей морскою…». Но в анлейте было плохое слово female, означающее «особь женского пола». А так, как в данном контексте Владыка Демонов не имеет полового разделения, мне пришлось либо на время взять слово «Владычица», либо постоянно писать «женщин/женского пола». В дальнейшем, все женщины-Владыки Демонов останутся Владыками Демонов.

37

EX — «ныне не существующий».

38

теология — богословие.

Перейти на страницу:

Похожие книги