Они вернулись к своему столу, за которым собралась интересная компания из друзей преподавателя Билла и коллег Минди по работе. Линк забросил руку на спинку стула Мак и лениво чертил пальцами круги на ее руке, а разговор то утихал, то возобновлялся.
– Извините, я хотела бы привлечь ваше внимание, – сказала Минди, позаимствовав микрофон у музыкантов.
Гости притихли.
– Я знаю, что мы уже произносили тосты в честь новобрачных, но есть один человек, за которого нужно поднять бокал.
К ней подошел Билл с двумя полными бокалами шампанского.
– Спасибо, муженек, – сказала она, вызвав смех у гостей. – Как бы то ни было, вы все знаете, что много лет тому назад у нас дома начался пожар.
– О боже, – прошептал Линк.
Рука Мак скользнула ему на бедро и сжала его.
– Ха, теперь твоя очередь, негодник.
– Я чуть не погибла, – продолжала Минди. – Это был Сочельник, и я попала в ловушку вместе с Царапкой, котом весом в шестнадцать фунтов. Дым был такой густой, ничего не было видно. Я едва дышала. И надежды не оставалось. Папочка не мог спасти меня. Я не могла спасти Царапку. Я собиралась открыть сложенные стопкой подарки в красивой обертке, приготовленные для меня родителями. А потом из дыма появился мой герой. Он пришел именно тогда, когда я больше всего нуждалась в нем. Пожарный Линкольн Рид рисковал своей жизнью, спасая меня и Царапку, который оправдывал свое имя, пока его спасали.
В толпе гостей послышался искренний смех.
– Не будь шефа Рида, не наступил бы ни один из этих прекрасных счастливых дней. Я не стояла бы здесь в красивом платье и не говорила да самому удивительному мужчине. У всех этих прекрасных людей, которых я очень люблю, не было бы причины, чтобы собраться вместе, потанцевать и выпить шампанское.
У Линка так перехватило горло, что он чуть не задохнулся. Он дотронулся до галстука, пытаясь ослабить его.
Маккензи наклонилась к нему.
– Просто постарайся не моргать.
Минди и Билл подняли бокалы, обращаясь к гостям.
– За шефа Рида. Моего героя. Спасибо за каждый прожитый с тех пор день.
– За шефа Рида!
– Молодец, шеф, – прошептала Мак, чокаясь с Линком.
– Я оглохну от хлопков бутылок с шампанским, – проворчал он под шум продолжающихся аплодисментов.
В сумочке Мак завибрировал телефон. Посмотрев, она нахмурилась.
– Что это? – спросил Линк, склонившись к ней.
– Звонит Триш Данниган. Думаю, просто проверка. Мне нужно ответить, – сказала она и, извинившись, встала из-за стола.
Он смотрел, как она уходит, и снова его охватила тоска.
Ему захотелось спросить Мак, завести об этом разговор. Все шло хорошо.
Но Линк этого не сделал. Если бы он задал вопрос, а она бы ответила нет, его надеждам пришел бы конец.
Линк продержался пять минут, выслушивая благодарности от невесты, ее матери и множества других друзей и родственников, прежде чем удалось ускользнуть в боковую дверь.
Была первая суббота ноября, и в вечернем воздухе ощущалось приближение зимы. Почти полная луна в небе освещала поля призрачным сиянием.
Линк вдохнул и выдохнул, выпустив серебристое облачко пара.
– Ты в порядке? – Мак, потирая плечи ладонями, подошла к нему со спины.
Она светилась в отблесках луны, снежная королева в серебристом платье.
– С какой стати все эти люди вдруг стали рассыпаться в благодарностях? – задумчиво сказал он, глядя в сторону.
– Давай посмотрим правде в глаза, Отчаянный. То, что ты делаешь, очень важно. Жизнь других людей меняется от того, что ты делаешь. – Обвив его рукой за талию, Мак прижалась лицом к его спине. – Ты – хороший человек, Линкольн Рид.
Ему хотелось произнести слова, которые чуть не слетели с языка. Ему хотелось озвучить их. Но не хотелось слышать то, что последует за ними.
Что с ним приятно проводить время. Что он – хороший друг. И не больше.
Вместо этого он повернулся и, заключив Мак в свои объятия, вдохнул ее запах.
Глава 45
Мак отмахнулась от щемящего чувства, которое охватило ее, когда она подъехала к аккуратному маленькому таунхаусу матери. Он никогда не станет домом для Мак, как и любое другое место, где когда-либо жила ее мать. Но это был один из самых приятных кварталов, в котором проживала Андреа. Внимательно рассматривая дом из красного кирпича, Мак подумала, что ее ежемесячный чек на оплату аренды приходится как нельзя кстати. Бетонные ступеньки были подметены, но в горшке на краю лестницы сохранились скелетообразные останки каких-то летних цветов.
– Возможно, все не так плохо. Всего пару дней, – пробормотала Мак.
Остановившись, она достала телефон и быстро отправила эсэмэс:
Она подождала, не придет ли ответ. Но когда сразу ничего не пришло, она решила, что ведет себя как идиотка, и спрятала телефон в сумку.