Читаем Защитник полностью

Готовясь к поединку, противники размяли шеи и плечи. Фемистокл ждал первого выпада, чтобы оценить, насколько быстр спартанец. Когда же атака последовала, он едва не пропустил ее. Эврибиад подступал боком, как будто шел по невидимому кольцу на траве. В два быстрых шага он сократил дистанцию, и Фемистокл оказался в положении обороняющегося. Клинки звякнули один о другой, еще раз – и Фемистокл зашипел от боли, лезвие полоснуло его по ребрам. Рана была бы глубже, если бы он не успел отскочить.

Эврибиад не дал ему времени оценить рану. Спартанец пришел сюда не сражаться за очки, а убить человека. Клинки снова столкнулись, и Фемистокл ощутил, как обострились все его чувства. Ему удалось отразить два удара, но только ценой еще одной раны, на предплечье. Он поднял руку, и кровь потекла с локтя густыми каплями. Было больно, но гордость пострадала еще больше. Ему не хватало щита для защиты или какого-то преимущества перед злобным самолюбцем, режущим его на куски. Эврибиад снова теснил его, и Фемистокл вспомнил то единственное, что могло помочь, – афинскую хитрость.

Быстро наклонившись, он провел пальцами по траве и сжал кулак. Эврибиад усилил натиск, вынудив противника отчаянно обороняться. Спартанец, однако, заметил, как Фемистокл схватил что-то с земли, и когда афинянин взмахнул левой рукой, инстинктивно отпрянул в сторону, опасаясь пыли или камня. Но в кулаке ничего не было. Воспользовавшись мгновенным замешательством спартанца, Фемистокл шагнул вперед и нанес мощный левый перекрестный удар сбоку в голову. Получилось далеко не идеально, и, даже падая, Эврибиад сумел провести выпад и ранить противника в икру. Тем не менее он рухнул на землю всем своим весом и не смог сразу подняться, а лежал, тяжело дыша и моргая от солнца. Фемистокл приставил меч к его горлу и заглянул в глаза.

– Спартанцы не бьются на кулаках, – напомнил афинянин. – Твоя жизнь принадлежит мне, Эврибиад. Дай слово, что больше не будешь искать меня, и я оставлю тебя в живых. Сдайся.

Поверженный посмотрел в сторону, туда, где упал его меч. Глаз уже заплывал, а на щеке проступал большой синяк.

– Нет, – выдохнул Эврибиад.

Фемистокл кивнул и одним движением проткнул ему горло. После второго удара все звуки и движения прекратились. Выпрямившись, он посмотрел на красный от крови меч и бросил на траву, туда, где лежал другой.

Ксантипп заметил, что Фемистокла бьет дрожь – смерть только что дышала ему в лицо.

– Мы и вправду пришли предупредить, – сказал Эпикл. – Он обошел весь город и везде спрашивал о тебе. Ему повезло, что его не убили твои гоплиты.

– Да, – ответил Фемистокл, глядя на мертвого спартанца, лежащего на его поле. – Повезло.

Он выругался, увидев, что весь залит кровью, и посмотрел на Ксантиппа, но не нашел ни сочувствия, ни понимания. Стратеги вернулись с войны другими, не теми, какими сами привыкли себя считать. Такое случалось. Ксантипп уже не был самонадеянным обличителем, которого Фемистокл отправил в изгнание, и даже не был борцом, возглавившим флот и разработавшим сигналы и боевую тактику для сражения у Саламина. И не только он. Все стали иными.

Фемистокл тяжело вздохнул. Раны болели. Война закончилась, но она отняла у них молодость и все то хорошее, что у каждого было когда-то.

Часть четвертая

Да, кто изгнан на чужбину, для того надежда – хлеб.Эсхил. Агамемнон(Перевод С. Апта)

Глава 33

Солнце еще не взошло, а на Пниксе уже собралось более двадцати тысяч человек, остальным просто не хватило места. Привлеченные особой значимостью проведенного военного расследования, афиняне расположились и на склонах холма, и вокруг него. Писцы корпели над бумагами, продавая плоды своего труда по цене в четыре или пять раз больше, чем обычно в мирное время.

Женщинам садиться на каменные скамьи не разрешалось, поэтому они ждали внизу, на агоре. Те, кто мог себе позволить, платили рабам или мальчикам-посыльным, которые пробирались сквозь толпу, слушали, а потом возвращались и все пересказывали. Для большинства женщин это была единственная возможность узнать о судьбе мужей из уст свидетелей их смерти.

Иногда всего лишь называли корабль, сгоревший или протараненный и пошедший ко дну, или имя командира, гибель которого подтверждалась теми, кто сражался рядом с ним. Семьи ждали новостей – язвящих, невыносимых. Окруженные сестрами, матронами и детьми, прижимая к себе младенцев, матери стояли с окаменелыми лицами, глухие ко всякому сочувствию. Тысячи пришли из демов с единственным желанием – узнать хотя бы то немногое, что им могли сообщить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греческие войны

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения