Читаем Защитник полностью

О том, что господин Идрай спешил в городскую сокровищницу, чтобы расследовать порученное ему хареном ограбление, Майяри узнала только в кабинете господина Ранхаша. И искренне возмутилась: этот оборотень копает под них, а харен ему ещё помогает! Она даже решила, что именно эту плохую новость и предчувствовала всё утро. Но прошло несколько часов, она успела смириться со странноватым отношением господина Ранхаша к своим врагам, а беспокойство продолжало терзать её с прежней силой. Может, она панталоны наизнанку надела? Майяри тайком попыталась прощупать через две юбки и штаны швы. Да вроде бы в порядке всё…

В кабинете харена её ждал маленький сюрприз: для неё поставили небольшой стол, и теперь она могла сидеть прямо напротив господина Ранхаша. То есть всегда под его взглядом. И её даже ждали дела. По просьбе начальника господин Лиший принёс старые расследования, где привлекались к работе маги и артефактчики. И Майяри нужно было ознакомиться с ними, чтобы иметь представление, как работают настоящие мастера.

Уже через четверть часа девушка поняла, что вряд ли ей доведётся читать что-то скучнее сыскарских отчётов. А уже через час она поймала себя на том, что радуется каждой ошибке: они словно оживляли текст! Совсем невыносимо стало, когда Майяри осознала, что не видит в этой сухой писанине ничего полезного для себя. Но чуть-чуть полегчало, стоило ей заметить, что все принесённые отчёты составлены одним и тем же оборотнем. Может, когда она закончит с этими, ей принесут кого-нибудь поинтереснее?

Закончить она не успела. Не просидев на месте и двух часов, харен куда засобирался вместе с господином Шидаем и на её робкую попытку напроситься с ними ответил решительным отказом. После чего отвёл в подвальные помещения и сдал на руки восхитившемуся щедростью начальника хранителю архива. Нет, старичок был очень мил, и она тоже старалась быть вежливой и заинтересованной. Да и экскурсия по архиву была куда веселее чтения нудных отчётов вековой давности, тем более что господин Аверис рассказывал увлечённо и красочно. Но всё же было любопытно, куда направились господин Ранхаш и… ммм… его отец. Наверняка их отлучка связана с артефактами.

– Вас что-то тревожит? – участливо спросил хранитель.

Неужели так заметно? Майяри досадливо закусила губу и поспешила отмахнуться:

– Да экзамены никак не сдам.

– О, не стоит тосковать об этом! Какие ваши годы, ещё успеете выучиться. Я вот учился и учился… Сперва на лекаря, потом пошёл на отделение по защите… оно тогда только создалось. Затем… Куда же я потом пошёл? – господин Аверис задумчиво нахмурился. – Ах! Я решил выучиться на кузнеца, а потом пойти учиться на артефактчика. Ну ни с тем, ни с тем не сложилось, но зато я попал к знаменитейшему в то время каллиграфу и долгое время зарабатывал этим искусством.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Ого, – поражённо выдохнула Майяри.

– Но ничто из этого всего так и не стало делом всей моей жизни. Так что, госпожа, мой совет: не упорствуйте в учёбе, больше смотрите по сторонам. Пока вы сосредоточенны на чём-то одном, остальное находится за пределами вашей видимости.

Похоже, сомнение очень уж ярко отразилось на лице девушки, так как оборотень наставительно вскинул палец и запальчиво произнёс:

– Взгляните на меня! Большую часть жизни учился, хватался за всё подряд и только пару веков назад я осознал, что у меня душа поэта! – хранитель трагично прижал руки к груди. – Я родился, чтобы быть сказителем, певцом, глашатаем истории! Но, – голос, возвысившийся до драматичных нот, опять обрёл серьёзность, – всё же я осознал своё предназначение. Вот, госпожа, скажите, вы любите читать книги?

Как-то неловко было признаться в своей нелюбви к художественной литературе, и Майяри смущённо соврала:

– Ну у меня не очень много времени…

– Вот и я всегда так говорил! – голос господина Авериса опять взлетел к потолку, и, казалось, в воздух взметнулась пыль со шкафов. – Сколько драгоценных лет я потерял, теша себя этим оправданием. Знайте, госпожа, этот порок страшнее любви к вину! Правда, – голос оборотня опять понизился, – я ещё очень стыдился своей тяги к определённого рода литературе.

– К какой? – невольно поинтересовалась девушка.

– Вы будете смеяться, но я горжусь тем, чем занимаюсь! Я пишу о любви.

Лицо Майяри шокировано вытянулось.

– Правда?

– Да, и пишу неплохо, я весьма и весьма популярен. Бытует мнение, что мужчина не может чувствовать так же ярко, как женщина, и, следовательно, он не может писать о любви. Враки! Но вас, наверное, не интересует такая литература.

– В последнее время как раз интересует, – поспешила заверить его Майяри, лихорадочно пытаясь припомнить авторов лежащих в её саквояже книг, но ранее ей и в голову не приходило этим заинтересоваться. – Господин Аверис, а то, о чём вы пишите, правда или всё это выдумка? Я про чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии История о краже

Похожие книги