Читаем Заставь меня любить полностью

В этот день сэр Роджер закончил вечерний объезд плантаций раньше обычного. Нужно было еще зайти к дочерям, проверить, готовы ли они к приезду гостей, дать последние наставления. Он не говорил им заранее, чтобы не волновать раньше времени, но сам хорошо знал, что в эти дни решится судьба одной из них. Пять лет назад они с виконтом Джоном Шелтоном дали друг другу слово породниться, когда их дети подрастут. Собственно, ради этого виконт с сыном и проделали весь долгий путь из Филадельфии, где почти безвыездно жили последние два года, до плантации барона Гамильтона в центральной части Виргинии.

Конечно, Роджер предпочел бы, чтобы молодому Гарри Шелтону понравилась его старшая дочь, Сюзанна, которой полгода назад исполнилось восемнадцать. Но и младшую, Касси, — тоже не следовало сбрасывать со счетов. Никто не стал бы спорить — его любимица Сьюзен хороша собой. Темные, почти черные волосы, прелестные голубые глаза с поволокой под густыми ресницами, аккуратная, миниатюрная фигурка. Но, несмотря на свои внешние достоинства и утонченность, Сюзанна Гамильтон не получила признания среди молодых людей с соседних плантаций. Виной тому были ее чрезмерное высокомерие, надменность по отношению к тем, кто не являлся аристократом, и тяжелый характер. Возможно, в Англии эти качества не помешали бы девушке с ее приданым благополучно выйти замуж, но они жили не в Англии, а в американских колониях, и это многое меняло.

Вторую дочь, пятнадцатилетнюю Касси, похожую, в отличие от сестры, не на отца, а на мать, Роджер считал простушкой. У нее были не очень густые каштановые волосы и серовато-зеленые глаза с небольшими золотистыми крапинками вокруг зрачков. Кассандра была чуть выше старшей сестры, но барон считал, что для ее роста у нее слишком маленькая грудь. Исходя из всего этого, он сделал вывод, что Касси никак нельзя назвать красивой или хотя бы симпатичной девушкой. Не говоря уж о ее плохих манерах и неуравновешенном характере.

Сэр Роджер нашел дочерей в гардеробной, связывающей их спальни. Они выбирали платья к предстоящим торжествам вместе с темнокожими служанками. Сюзанна сразу пошла навстречу отцу, улыбаясь той нежной, чарующей улыбкой, какую больше не дарила никому.

— Наконец-то ты пришел, папочка, — она осторожно прижалась к отцу и поцеловала его в щеку. — Какое у тебя усталое лицо! С этими ужасными неграми так трудно, они всегда так утомляют, всегда так глупы и непонятливы. Ты слишком много сил на них тратишь, мой дорогой, слишком много работаешь!

Касси на секунду оторвалась от своего занятия и хотела высказать свое мнение насчет умственных способностей чернокожих и работы плантаторов, но, подумав немного, сдержалась. В конце концов, нового они от нее ничего не услышат, а обострять отношения накануне важных событий не стоило.

— Рад слышать, что ты понимаешь мои проблемы, Сьюзи, — отвечал между тем сэр Роджер. — По крайней мере, я не чувствую себя одиноким в этой дикой глуши, где истинного аристократа найти так же трудно, как голубоглазого негра. Ты проследила за тем, чтобы все было готово к завтрашнему дню?

Они несколько минут поговорили о разных домашних проблемах, затем сэр Роджер подошел к Касси.

— Ну, а как ты себя чувствуешь, наша непоседливая русалка? — спросил он мягко, хотя и без той нежности в голосе, с которой обращался к Сюзанне. — Уже выбрала себе платье для завтрашнего дня? Я, честно говоря, начинаю раскаиваться, что в таком ответственном деле, как пошив взрослых нарядов, доверился твоему вкусу и нашей соседке миссис Уилсон. Нужно было настоять, чтобы твоим гардеробом занималась Сюзанна.

— Что ты, папа! — замахала руками Касси. — Это было бы ужасно! У миссис Уилсон отличный вкус, ты же сам не раз отмечал это, — проговорила она поспешно, чтобы отец не успел рассердиться за неуважительные слова в адрес сестры.

— Но все равно она не настоящая леди, — вставила Сюзанна, надменно вздернув подбородок, как всегда в таких случаях.

— В американских колониях такая женщина может считаться леди, — примирительно заметил сэр Роджер. — Но давайте еще раз вспомним, как следует вести себя в предстоящие дни.

И он начал в десятый раз напоминать дочерям о том, что можно будет делать и чего нельзя, о чем следует разговаривать с гостями и какие темы лучше не затрагивать, и прочее в этом роде. Сюзанна внимала отцу, глядя ему в рот и время от времени согласно кивая. Касси же не слушала вовсе и думала о своем.

Этим вечером, ложась спать, она приняла немного успокоительных порошков, так как боялась, что проворочается в кровати до утра из-за сильного волнения. Да и было, отчего разволноваться! Завтра ей первый раз в жизни предстояло выйти к гостям в наряде взрослой леди. В настоящем длинном платье с плотно облегающим корсажем и широкой юбкой с фижмами на китовом усе. И в шкафу висело еще несколько подобных нарядов, сшитых специально для нее, Кассандры. Теперь она всегда будет носить длинные платья, хотя ей еще только должно исполниться пятнадцать лет. Она теперь взрослая девушка. Невеста.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже