Читаем Заставь меня жить (СИ) полностью

Там я встречаюсь с Сириусом и Ремусом. Не в силах совладать с эмоциями и чувством, будто камень упал с моего сердца, я долго и крепко обнимаю обоих прямо на глазах у всего преподавательского состава.

— Никогда больше так не делай, — украдкой шепчу на ухо Сириусу, в ответ он тепло улыбается и дружелюбно треплет меня за волосы. – Ах да, и отдельное «спасибо» за охрану в лице профессора зельеварения.

Состроив вдобавок наигранно-недовольное выражение лица, я зарабатываю шутливый подзатыльник от сидящего рядом со мной Люпина.

— Что вы с ним, не поладили?

Я резко тушуюсь, почесав затылок и бросив короткий взгляд на сидящего по другую сторону стола Снейпа, которого, по всей видимости, абсолютно не интересует происходящее.

— Да нет, просто… — перехватив хитрые взгляды двух мужчин, я фыркаю, толкнув обоих в плечо, и шёпотом добавляю, — эй, в чём дело? Я всего лишь хотел отправиться следом за вами, а он поставил меня на место.

— О, уж он это умеет, — Сириус улыбается, как ни в чём не бывало, пододвигая ко мне блюдо с варёным картофелем и жареными куриными ножками.

— Уж я это знаю, — отвечаю в тон крёстному, исподтишка ещё раз глянув на зельевара, беседующего с директором.

Уж не Снейп ли укрыл меня ночью?

Кто же ещё мог это сделать? Конечно, он. Никого больше рядом не было.

Вилка с наколотым кусочком картофеля так и замирает на полпути к моему раскрытому рту.

Вот это…забота.

За каким-то дьяволом я вновь смотрю на зельевара как раз в тот момент, когда Дамблдор уже заканчивает обед и, выйдя из-за стола, скрывается за небольшой дверью в конце зала. На этот раз Снейп переводит взгляд на меня, и я не успеваю отвернуться. Мои брови против воли вопросительно ползут вверх, отчего профессор хмурится, но почти что сразу понимает скрытый смысл моей мимики. Неопределённо поведя уголком рта, он опускает взгляд в свою тарелку.

И как прикажете понимать это?

— Гарри, ты давай, ешь, — с еле сдерживаемой улыбкой произносит Сириус, и я, скорчив недовольную мину, придвигаю свою тарелку поближе и разминаю несчастный картофель в пюре.

Почему меня раздражает тот факт, что я оказался пойманным на разглядывании Снейпа? По большому счёту, в этом нет ничего предосудительного.

Странности, да и только.

Значит, получается, что если это Снейп укрыл меня ночью, то и по щеке тоже он меня гладил?

Я уже не знаю, что ещё мне растолочь в кашу от очередного открытия.

Или мне всё-таки приснилось?

Хм, Гарри, а какой ответ тебя больше устраивает? Вот тут я без понятия.

Ага, раз так, то я всё-таки допускаю мысль о том, что это мог быть именно профессор?

К чёрту, я запутался.

С грустью посмотрев на растолчённый картофель, я съедаю одну куриную ножку, набираюсь храбрости (заодно и наглости), встаю со своего места и под прицелом заинтересованных взглядов Ремуса и Сириуса обхожу стол по направлению к Снейпу, с каждым шагом всё больше лишаясь уверенности в правильности последующих действий. Ещё и зельевар не отводит от меня своих тёмных глаз, будто хочет загипнотизировать и повернуть мои шаги вспять. Ну уж нет, я разберусь со всем прямо сегодня.

— Профессор, можно с вами поговорить наедине?

Боже, как он сейчас на меня смотрит. Будто я – тот, кто получился в результате неудавшегося эксперимента по клонированию соплохвоста. Недоумённо и с подозрением.

Наконец, он возвращает привычное спокойное выражение лица и коротко кивает в ответ. Этого оказывается вполне достаточно для того, чтобы я смог развернуться и покинуть Большой Зал, поставив себе на заметку дать Сириусу щелбан за его ухмылку.


— Зачем вы это сделали?

Я провожаю взглядом небольшую стаю птиц, летящих в сторону южных ворот замка.

Снейп присаживается на высокий круглый камень, заворачиваясь в свою мантию.

После обеда резко похолодало, густые облака затянули небо, с Запретного леса долетает сильный ветер.

— Ты можешь конкретизировать? – устало вздыхает профессор, и я догадываюсь, что мысленно он вновь сетует на моё неумение складывать слова в достойные и развёрнутые предложения.

Знал бы он, как мне трудно произнести это вслух: «Профессор, скажите, зачем вы погладили мою щёку этой ночью?».

Мерлин, это звучит невыносимо глупо даже в собственных мыслях.

— Зачем вы… сказали, что нам не стоит общаться более непринуждённо?

Однако, неплохой поворот. Умею я выкрутиться из ситуации, хотя и нарываюсь на не менее трудный разговор.

Я прижимаюсь спиной к высокому камню, грызя сорванную былинку.

Мы сидим на спуске к хижине Хагрида. Сейчас здесь никто не ходит, и я подумал, что это место отлично подходит для разговора с глазу на глаз.

— Тебе пересказать события вчерашнего вечера или сам вспомнишь?

— Нет, не стоит. Просто я хотел сказать, что… — я делаю паузу, поморщив лоб и стараясь подобрать более подходящие слова, — меня вполне устраивают те отношения, что сложились между нами.

О боже, нет, совсем не то! Как-то двусмысленно получилось.

Удивлённый взгляд Снейпа становится последней каплей, и я, чувствуя, как к щекам медленно приливает кровь, откидываю голову назад, прислоняясь затылком к холодному камню, и вообще желаю провалиться сквозь землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка