ибо полезно для здоровья только неиспорченное; а неиспорченна вода, если она чиста и беспримесна. Большое значение при этом имеют и различия земель: вода в реке, протекающей по гористой и каменистой местности, устойчивее, чем среди болот и низин, ибо не увлекает много землистой примеси. А Нил, объемлемый мягкой почвой
[832], скорее даже смешанный с ней, как кровь с плотью, вкушает сладость и исполняется соков, имеющих действенную питающую силу, но вместе с тем его течение становится мутным от примесей, и тем более, если его равномерность чем-либо нарушена: ведь неровное движение перемешивает воду с землистыми частицами. А когда оно успокаивается, тяжесть этих частиц увлекает ил на дно. Вот почему корабельщики набирают воду ночью, упреждая тем самым и восход солнца, которое, поднимая наиболее тонкие и легкие части воды, вызывает порчу воды.Вопрос VI
О тех, кто с опозданием является на обед; а также о названиях трапез
1. Два мои младших сына задержались в театре и явились на обед с опозданием. Сыновья Теона стали по этому поводу шутить, называя их «обедозадержниками» и «темноужинателямп»
[833]. Те отвечали шутникам прозвищем «обедобежцев». Тут кто-то из старших заметил, что обедобежец — это, скорее, тот, кто опаздывает на обед и бежит, чтобы при его появлении все видели, как он торопился. Напомнил он и шуточное прозвище «обедожелателей», которое балагур Цезаря Габба [834]дал тем, кто из любви к обедам не решается отклонить приглашения, хотя у него нет возможности явиться в назначенное время, и приходит с опозданием.2. Я добавил, что афинский демагог Полихарм, заканчивая отчет о своей деятельности, с которым он выступал в народном собрании, сказал:
«Таковы мои дела, афинские граждане. А кроме того, скажу, что никогда я, получив приглашение, не приходил на обед последним». Такое поведение считается демократичным, а темп, кто опаздывает на обед, заставляя других дожидаться, люди тяготятся как неприятными и настроенными олигархически.
3. За моих сыновей заступился Соклар. «Но Алкей, — сказал он, — не потому назвал Питтака темноужинателем, что тот поздно обедал, а потому, что он находил приятным общество дурных и бесславных собутыльников: ведь в старину слишком ранняя трапеза считалась предосудительной и потому название раннего завтрака объясняют как происшедшее от слова «невоздержность»».
[835]4. Ему тут же возразил Теон. «Это не так, — сказал он, — если придать веру свидетельствам об образе жизни древних
[836]. Передают, что они были трудолюбивы и воздержны и по утрам довольствовались хлебом, смоченным в несмешанном вине (') без какой-либо другой приправы; от слова ' и происходит название утренней трапезы , а пища, приготовляемая на обед, носит название ' «приправа», которое происходит от слова «поздно»: ибо обедали поздно, закончив все дневные труды».Отсюда перешли к вопросам о происхождении слов «обед» и ' «завтрак». Было признано, что ' — это то же самое, что , как показывает стих Гомера, где говорится, как Эвмей с гостями
Собеседники нашли убедительным, что название ' связано со словом ' «утренний ветерок» и ' «завтра»; а название обеда означает, что обед прерывает — труды: ведь обедают закончив работу или делая в ней перерыв, как можно заключить из стиха Гомера
Если только не предпочесть другое объяснение: завтрак — это еда, имеющаяся наготове, легко получаемая из того, что найдется под руками, и его название ' — это видоизмененное «легчайшее»; а обед как трапеза, требующая особого приготовления, получил название от слова «выработанное».
5. Тут мой брат Ламприй, прирожденный задира и насмешник, заявил, что если пуститься в столь безудержную болтовню, то можно показать и в языке римлян еще в тысячу раз более обоснованные названия трапез
[838], чем в греческом: «Обед» получил название от слова «общение», потому что завтракали древние римляне без гостей, а обедали в общении с друзьями. Название завтрака указывает на его час — ' «полдень», откуда и «проводить полуденный отдых». Или же обозначает раннюю — — еду, или же пищу, которой пользуются прежде, чем в ней окажется недостаток — . Не говоря уже о таких словах, как «скатерть», «вино», «мед», ' «елей», «вкусить», «выпить здравицу» и множество других, явно воспроизводимых римлянами в пх языке; кто возразит против того, что «гулять» восходит к греческому «праздничное шествие», «смешивать» соответствует слову ' «смешала» в гомеровском стихе: