Она беспомощно оборачивается, смотрит на Гареда и позволяет подружкам увести себя прочь.
— Медведь-гризли может подождать, — замечает Брайна.
— Эти девушки не оставят тебя в покое даже после женитьбы, Гаред! — кричит Рен.
Его друзья разражаются громким смехом и стучат по столу. Подружки не обращают на них внимания, расправляют юбки и усаживаются на траве подальше от шумной и пьяной компании взрослых.
— Гаред скоро узнает интересную новость, — смеется Брайна. — Рен спорит на пять клатов, что поцелует Лишу до захода солнца.
В свои шестнадцать Брайна уже два года как овдовела, однако не испытывает недостатка в ухажерах. И все потому, что ей, по ее словам, известны некоторые женские фокусы. Она живет с отцом и двумя старшими братьями, лесорубами, которым всем заменяет мать.
— В отличие от некоторых я не бросаюсь на шею первому встречному парню, — заявляет Лиша, ловя на себе негодующий взгляд Брайны.
— Я бы позволила Гареду обнять меня, если б была ему обещана, — говорит Сайра. Ей пятнадцать, у нее коротко подстриженные каштановые волосы и веснушки на бурундучьих щеках. В прошлом году она была обещана одному парню, однако однажды ночью корелинги схватили его вместе с ее отцом.
— Я хотела бы быть обещанной, — жалуется Майра. Ей четырнадцать, она сухопарая, с ввалившимися щеками и выдающимся носом. Девушка уже совсем созрела, но, несмотря на старания родителей, еще никому не обещана. Элона называет ее пугалом. «Ни один мужчина не захочет иметь дело с такой худышкой», — насмехается она.
Лиша — самая юная из подруг. Ей всего тринадцать лет. Однако они все группируются вокруг нее — по мнению Элоны, потому, что ее дочка красивее и лучше обеспечена. Только Лиша никогда не поверит в такую мелочность подружек.
— Ты в самом деле побила Дарси палкой? — спрашивает Майра.
— Все было совсем не так, — возражает Лиша. — Дарси совершила ошибку, и Бруна начала бить ее посохом. Дарси хотела уклониться от ударов и натолкнулась на меня. Мы упали на землю, а Бруна продолжала бить Дарси, пока та не убежала.
— Если бы она ударила палкой меня, я бы сразу ей ответила, — возмущается Брайна. — Папа говорит, что Бруна ведьма и по ночам пирует в своей избушке вместе с демонами.
— Какая чушь! — фыркает Лиша.
— Тогда почему она живет так далеко от деревни? — спрашивает Сайра. — И почему все еще жива, когда даже ее внуки умерли от старости?
— Потому что она собирает целебные травы, — объясняет Лиша, — которые не растут в центре деревни. Сегодня я помогала ей лечить раненых. Она творит чудеса. Мне казалось, что половина всех пострадавших не выживет, тем не менее целительница спасла всех.
— Ты видела, как она колдует над ними? — с волнением в голосе осведомляется Майра.
— Бруна не ведьма! — протестует Лиша. — Она лечит травами, режет ножом и зашивает раны нитками.
— Она режет людей? — с отвращением говорит Майра.
— Настоящая ведьма, — заключает Брайна.
Сайра согласно кивает.
Лиша угрюмо смотрит на подруг, и они умолкают.
— Бруна не просто режет людей. Она лечит их. Просто невероятно… Эта старуха безустанно трудилась, пока не обработала всех раненых. Похоже, она заставляла себя делать свое дело одним лишь усилием воли. Осмотрев последнего раненого, Бруна свалилась без сил.
— И тогда ты спасла ее? — спрашивает Майра.
Лиша кивает.
— Она дала мне лекарство, перед тем как у нее начался приступ кашля. Я только приготовила его. Ну, и держала старуху, пока кашель не прекратился. Вот тогда-то все и нашли нас.
— Ты прикасалась к ней? — спрашивает Брайна с гримасой отвращения на лице. — Могу поспорить, что она воняет скисшимся молоком и сорняками.
— О Спаситель! — восклицает Лиша. — Сегодня Бруна спасла сотни жизней, а вы только и знаете, что насмехаетесь над ней!
— Силы небесные, — колко произносит Брайна, — Лиша спасает Каргу, и вдруг у нее заметно увеличивается грудь.
Лиша хмурится. Она созревает последней из подруг, и ее груди, точнее их отсутствие, очень беспокоят девушку.
— Ты то же самое говорила о Карге, Лиша, — замечает Сайра.
— Может быть, но теперь вы от меня не услышите ничего подобного. Пусть она и злобная старуха, только все равно заслуживает лучшего отношения к себе.
К девушкам подходит Чайлд Иона. Ему семнадцать, но он слишком слаб и мал ростом, чтобы рубить и пилить деревья. Он целыми днями пишет или читает письма для неграмотных, каковыми являются почти все жители деревни. Лиша, одна из немногих подростков, умеющих читать, часто берет книги из собрания Пастыря Майкла.
— У меня есть сообщение от Бруны, — обращается Иона к Лише. — Она хочет…
Он не успевает закончить фразу, так как Гаред тянет его на себя. Иона на два года старше Гареда, однако тот обращается с ним, словно с бумажной куклой. Схватив за робу, он тащит помощника Пастыря до тех пор, пока их носы чуть ли не соприкасаются.
— Я ведь предупреждал, чтобы ты не разговаривал с теми девушками, которые обещаны не тебе, — рычит Гаред.
— Да я и не разговариваю, — протестует Иона, чьи ноги уже отрываются от земли. — Просто…
— Гаред! — кричит Лиша. — Немедленно опусти его.