— Ну? — спросил Криспин.
— А все же куда Грейс спрятала лук? Вы же обыскали их комнату в «Голове короля».
— Не так тщательно, как следовало бы. Должен сознаться, что я не ожидал найти лук, поэтому, по сути, его и не искал. Но, думаю, он все это время находился под столешницей. Во время нашей последней встречи Лайвит извлекла свой лук именно из-под столешницы.
Джек кивнул и больше ничего не сказал. Через какое-то время Криспин почувствовал на себе взгляд парнишки. Когда он повернулся к Джеку, глаза его блестели в темноте.
— До меня дошел глупый слух про вас, — сказал Джек. — Ведь это просто не может быть правдой, а?
Криспин потер нывшее плечо.
— И какой же это слух?
Джек сел верхом на гребень крыши, чтобы видеть лицо Криспина.
— Ну, я слыхал так: король предложил вам вернуть ваше рыцарское звание, а вы отказались. Я думаю, это ложь, вот.
— Неужели ты в самом деле думаешь, что король, человек, не проявляющий особого интереса к вопросам чести или справедливости, пожалеет меня и предложит рыцарское звание?
Криспин вздрогнул и едва не слетел с крыши: Джек неожиданно и энергично хлопнул его по плечу. Парень, похоже, начисто забыл, кто здесь хозяин. Криспин потер потревоженное плечо.
— Вот дурак! Значит, сделал! Он это сделал! Идиот! Стоило идти туда и воротить там нос, потому что он, видите ли, в золоте не нуждается! Какого черта вы так жутко сглупили?
Криспин криво усмехнулся:
— Жаль, что ты не видел этого своими глазами.
Уткнувшийся в колени и закутанный в накидку Джек заворчал:
— Вы всегда говорите мне, что я должен исправляться, но когда вам предоставляется такой случай, это, выходит, другое дело.
— Я действительно хочу, чтобы ты исправлялся.
Некоторое время Криспин слушал бормотание Джека, а потом усмехнулся. Джек не имел тех преимуществ, которые были у Криспина, но все равно мальчик очень на него, Криспина, походил, напоминая сыщику его самого в этом возрасте. Теперь это казалось таким далеким прошлым. Восемнадцать лет минуло. За восемнадцать лет с человеком многое может случиться. Много хорошего… или много плохого.
Криспин встал и локтем подтолкнул Джека к окну. Тот помог хозяину, оберегая его больное плечо. Снова оказавшись в своей комнатке, Криспин поднес здоровую руку к огню, посмотрел на единственную свечу, один стул, одну табуретку. Мгновение он раздумывал, а потом подошел к сундучку и достал оттуда письменные принадлежности. Положил на стол восковую дощечку и стило и жестом указал мальчику на табурет.
— Джек, не хочешь ли научиться читать и писать?
Стоявший у очага Джек обернулся к Криспину.
— Я? Вы будете учить меня?
— Да. А что?
— Просто я… я не могу научиться читать и писать.
— Не говори глупостей. Конечно, можешь. А теперь садись.
Джек стоял как вкопанный. Его лицо было серьезным и бледным. Криспин похлопал по табуретке, словно подбадривая бездомную собаку, которая боится подойти. Только через какое-то время Джек, по всей видимости, чему-то покорился и, шаркая, дотащился до стола. Медленно сел.
— Мы начнем с латыни. Затем перейдем к французскому. И естественно, будем учить английский язык. Если у тебя хорошо пойдет, то даже греческий. И тогда ты сможешь сам читать Аристотеля, а не слушать мои цитаты.
Джек так и сидел с открытым ртом, слушая Криспина.
— Вы серьезно? Ведь я… я же всего лишь карманник.
— Ты хочешь всю жизнь быть карманником? Ты мой слуга. И мой подопечный, если хочешь. Разве тебе не хочется тоже стать Следопытом? С этой целью я, пожалуй, буду со временем платить тебе, скажем, один фартинг с каждого расследования. Ну как тебе такое предложение?
Джек не пошевелился. Лицо его помрачнело. Более того, губы скорбно искривились, и внезапно из покрасневших глаз скатилась по бледной щеке одинокая слеза. Парнишка медленно развязал шнурки своей накидки, пошарил там внутри и извлек кошелек, сшитый из гладкой темной кожи коричневато-красного оттенка. Кошелек принадлежал явно не Джеку. Дрожащей рукой он протянул его Криспину.
— Я не знаю, кому его вернуть, — прошептал он.
Криспин со всей серьезностью его принял.
— Это твой последний… не так ли?
— О да, сэр. — Он перекрестился. — Не сомневайтесь!
— Тогда завтра мы отдадим его аббату Николасу, и ты сможешь исповедаться ему. Начнем с чистого листа.
— Да, хозяин.
— Вытри лицо и садись поближе к свече. Вот как твое имя пишется по-английски. — Проговаривая каждую букву, Криспин писал: — J-A-C-K. И на латинском языке… I-A-C-O-B-U-S. И по-французски… J-A-C-Q-U-E-S…
Передав Джеку стило, Криспин позволил себе улыбнуться. Вот этого не мог ни даровать, ни отнять никакой король.
Послесловие автора
Джон Гонт, герцог Ланкастер, был весьма впечатляющей фигурой в свое время. Хотя заговор, едва не стоивший Криспину жизни, целиком моя выдумка, я не сомневаюсь, что по поручению внушавшего страх герцога и им самим был составлен не один заговор.