- Если он был только заводским мастером, значит, погиб из-за несчастного случая в темноте, - произнес инспектор, и на этот раз я удивился по-настоящему.
- Что вы хотите сказать?
- Вы, очевидно, что-то знаете. И мне тоже кое-что известно. Если вы мне расскажете то, что знаете, я, может быть, сообщу вам то, что мне известно... Да, даже наверное сообщу.
- Ну, хорошо. Мне известно, что Олни - или, может быть, его настоящая фамилия не Олни - был сотрудником Особого отдела и работал здесь на Белтон-Смитовском заводе. Я поехал туда вчера в надежде наладить с ним связь. И мне это удалось.
- Да, - сказал инспектор, - ваша информация только подтверждает вот это донесение. - Он указал на записку. - Теперь скажите, мистер Нейлэнд, какое вы имеете ко всему этому отношение?
Я взял со стола блокнот и написал на нем несколько цифр: номер телефона в Лондоне и еще другой - просто номер.
- Если вы позвоните по этому телефону и назовете вот этот, второй номер, вам сразу дадут обо мне все справки.
- Я сейчас так и сделаю, - сказал инспектор и снял трубку. - Что, шпионов ловите?
- Да. Назовем это борьбой со шпионажем. Как-то лучше звучит. И не уверяйте меня, что в Грэтли не может быть никакого шпионажа, потому что, как нам удалось узнать, он тут есть.
- Я вовсе не собирался вас ни в чем уверять, - зарычал Хэмп. - А хотел я сказать и скажу вот что: не пойму, почему вы все делаете из этого такую тайну и не хотите работать совместно с полицией?
- Иногда работаем, - ответил я, - но ведь в конце концов и в полицию могут пробраться энергичные члены пятой колонны.
- Что такое?! - сразу ощетинился Хэмп и сжал свои громадные кулаки. Позвольте вам заметить, мистер Нейлэнд, что в нашей стране полиция...
- Замечательная. Знаю. Я о ней такого же мнения, как и вы. Но мне пришлось раза два сталкиваться с высокими полицейскими чинами, которых от фашистов просто не отличишь.
Он усмехнулся.
- Встречал и я таких, парень, - сказал он шепотом.
В эту минуту его соединили с Лондоном, и я занялся своей трубкой.
- Ну, что ж, инспектор, - сказал я, когда телефонный разговор был окончен, - я вам сообщил то, что знаю. Теперь очередь за вами.
- Нам дважды повезло при расследовании этого дела, - не торопясь начал Хэмп. - Сначала мы думали - обыкновенный несчастный случай, каких уже немало было в Грэтли с тех пор, как на нас свалилось это затемнение. Но я случайно заметил, что на пальто у Олни налипли комочки глины, а глины-то нет нигде в том месте, где мы нашли его. Ну, и сегодня рано утром у меня мелькнула догадка, где именно его пальто могло испачкаться глиной. Сходил туда с двумя полицейскими, мы осмотрели местность и нашли записную книжку. Очевидно, когда Олни сшибли, он как-то успел ее отбросить подальше. Потом его втащили в машину и отвезли туда, где мы его нашли вчера вечером без четверти десять - в конце Маркет-стрит. Одним словом, на несчастный случай не похоже.
- Это и не был несчастный случай, - сказал я решительно. - Его убили, убрали, чтобы помешать ему сообщить мне то, что он открыл. Он говорил мне днем, что напал на след... Да, а записная книжка у вас?
- Здесь. Но в ней как будто ничего интересного.
- А что вы нашли у него в карманах?
- Вот тут список, - сказал инспектор и достал из ящика листок бумаги. Обычные вещи. Мелочь. В бумажнике пять фунтов десять шиллингов, удостоверение личности и все прочее. Ручка. Карандаш. Ножик. Сигареты. Коробка спичек...
- И зажигалка, да? - спросил я поспешно.
Инспектор удивился:
- Нет, зажигалки никакой не было.
- Надо сейчас же ехать обратно! - крикнул я, вскакивая. - Пока мы здесь с вами разговариваем, там кто-нибудь, наверно, уже шарит в комнате.
- Ему пришлось бы сперва справиться с пятипудовым констеблем, усмехнулся инспектор, - потому что в комнате в эту минуту сидит такой. Он сменил меня, когда мы с вами уезжали... Знаю, знаю, что вы его не заметили, но что же из этого? Не все же вы замечаете. А почему это вы спросили насчет зажигалки?
- Всякий, кто работает с нами, сотрудниками отдела, получает особой формы зажигалку, и мы по ней узнаем друг друга. Конечно, при этом говорятся еще условные фразы.
- Пароли, условные знаки! - фыркнул инспектор. - Придумали себе игру! Как дети, честное слово!
- А когда вы нашли Олни, это тоже походило на детскую игру?
- Сдаюсь, - сказал Хэмп сухо. - Что ж, я простой полицейский. В тонкостях ничего не смыслю.
Я вынул изо рта трубку и ткнул ею Хэмпа в грудь.
- Инспектор, вы меня вынудили открыть карты, потому что мне нужно было узнать все об Олни. Я не хочу работать с полицией - слишком много людей. Но я был бы рад с нынешнего дня работать с вами.
- Я тоже буду очень рад, мистер Нейлэнд! - Он широко улыбнулся.