Читаем Затерянная планета Древних (СИ) полностью

— Ты недоволен мной, господин? — с легким придыханием спросила Шанди, резко взглянув мне в глаза.

— Нет, всё хорошо, — я улыбнулся и коснулся пальцами её левой щеки. — Сегодня ты и Цуни пойдёте со мной к божественной колеснице.

В глазах Шанди проявился восторг, она томно вздохнула, заулыбалась и покивала.

— Что там, готов уже завтрак?

— Да, Сибас! Мы тебя не посмели будить — ты так хорошо спал, — чуть зарделась блондинка.

— Ну тогда пойдём кушать, Шанди — здесь и без тебя справятся, — произнес я. — Спешить особо некуда, пара дней у вас на эту работу точно есть, а там видно будет.

— Как скажешь, посланник! — блондинка улыбнулась и покивала.

Пока поднимались наверх, я расспрашивал Шанди про местность — решил удалиться и от озера, и от этой пещеры на пять или более километров, чтобы попытаться связаться с кораблем и проверить догадки насчёт наличия где-то в этом районе загадочной «глушилки».

Со слов Шанди следовало, что на много стадиумов вокруг здесь сплошные овраги, ручьи и заросли.

— Хорошо, когда придём к колеснице, вы потом меня проведёте к северу от озера, — когда вышли из пещеры, решил я.

— Как пожелаешь, господин!

Около хижин кипела работа, пахло костром и мясом. Возле речки Куди и пара младших что-то делали. Только вспомнил, что надо бы проведать Янди, как увидел её около одной из хижин.

Когда мы подходили, она бросилась нам навстречу:

— Доброе утро, Себис! Мы сделали тебе мясной отвар и зажарили мясо!

Выглядела она чуть бодрее, но всё равно довольно ещё бледная.

— Доброе, Янди! Ты уже покинула шатёр?

— Мне уже хорошо после божественного лечения, господин! — брюнетка зарделась и опустила голову.

— Вечером я снова буду тебя лечить, Янди. В пещеру сегодня не спускайся, поняла?

— Да, — покивала она.

— Подавайте мясо, отвар! — объявил я и пошел к столу.

Сполоснуться и освежиться решил после завтрака.

— А где Цуни? — спросил, когда расселся за столом.

— Она с младшими пошла в лес за грибами и ягодами сразу после восхода, скоро должны вернуться, — ответила Янди.

«Будто жратвы мало. Один хрен им делать нечего, а я им не нянька».

Миэни и Уфэ через пару минут подали на блюдах жареное мясо и бульон в мисках. В бульоне плавали какие-то корешки и грибы.

Выглядело и пахло недурственно, потому я не стал заморачиваться с добавками чего-то своего.

— Цуни сказала, что ты вылечил нашего волчонка, Себис, — произнесла Янди, отпивая бульон.

— Умница, что напомнила мне про него, — я кивнул. — Ещё не вылечил, сейчас поедим и посмотрим на него. Вы промыли ему рану?

— Конечно, господин! Если он выздоровеет, это будет очень преданный волк, нам очень такой нужен в храме, — заулыбалась Шанди.

Идея не показалась мне хорошей, но возможно, что у них так принято и уже есть успешный опыт одомашнивания волков.

Я перевёл разговор на храм и всё, что связано с ним и их лесной миссией. Слушая девушек, поел мясо, полирнул отваром и решил, что надо бы развести фруктовый концентрат.

— Сколько идти обратно до храма?

— Сюда мы шли три с половиной дня, но у нас было много припасов и мы шли медленно. Сейчас тащить придётся меньше, и мы сможем идти быстрее, — улыбнулась Шанди.

«Надеюсь, что идти не придётся».

— А вот эти ваши животные?

— Мы их заберём с собой, господин.

Я допил бульон и поднялся, забирая винтовку:

— Пойдём к ним!

Когда подошли в вольерам, рысь сразу начала шипеть, а волчата лежали с грустными мордочками.

— Сколько ей? — я кивнул на детеныша рыси.

— Примерно пять полных лун, — ответила Янди.

— Значит так — рысь надо будет выпустить, а волчат — хотите берите, хотите отпустите, — несколько секунд подумав, решил я.

— Они погибнут, маленькие же ещё, — нахмурилась блондинка. — У этого лапка болит.

— Хорошо, тогда заберём их с собой — но будешь ты ими заниматься, Шанди!

— Как скажешь, посланник! Такие хорошенькие, мы с Янди хотим их сделать сторожевыми волками для нашего храма, — произнесла Шанди.

Повернувшись спиной к нам с Янди, она наклонилась в вольер, чтобы погладить волчат — оба довольно заскулили. Бело-черная собака на привязи метрах в десяти от нас тоже виляла хвостом, каталась на спине и повизгивала — я определил породу как помесь чего-то охотничьего, типа земного лабрадора, непонятно с чем.

«Вот это попец у девчонки — просто загляденье, и бёдра великолепные», — несколько секунд я не мог оторвать взгляда от роскошной задницы Шанди, которую она непроизвольно оттопырила в мою сторону. — «Туника не лопнет от таких булочек?»

Я улыбнулся, когда блондинка натешилась с волчатами и снова повернулась к нам.

— Я что-то не так сделала, господин? — взглянув мне в глаза, она опустила взгляд и чуть зарделась.

— Ты красавица, Шанди, — мягко произнес я, наблюдая, как девушка ещё больше заливается краской.

— Чур я первая купаться, — послышался голосок одной из младших эльфиек.

— Шумно здесь у вас, весело.

— Да, это отпугивает зверей, но может приманить медведя, — улыбнулась блондинка.

— Я тоже сейчас скупаюсь и потом двинемся в путь, — объявил я. — Нагрейте мне воды и приготовьте всё, а я пока отведу Янди в шатёр.

— Но зачем? — удивилась брюнетка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза