В стенах круглой комнаты были двери, ведущие в остальные части здания. В воздухе витал запах еды – что-то готовилось на маленькой кухне; две открытые двери, находящиеся бок о бок, вели в скудно обставленные спальни. И последний проход шел вниз – оттуда и доносилось пение.
«Хоп, хаарроой, жить с тобой! – выводил баритон, становясь все громче. – Море – мой дом, и пусть я скитаюсь, но всегда возвращаюсь…»
– Правда? – Куарра остановилась перед дверью. – Я такого не слышала.
– Моряцкая песня. Они здесь бывают, – пояснил короткостриженый кешири, его большие руки были заняты книгами. – Куарра, да?
– Виновата. – Она с глухим стуком опустила сумку. – Помочь тебе?
– Нет проблем. – Он прошел мимо. У него была грубоватая лиловая кожа и клочковатая, тщательно подбритая серебристая борода. Одетый в форму мужчина был вдвое тяжелее ее и довольно грузен.
– Прости, что не встретил тебя, – сказал мужчина и опустил на расшатанный стол огромную стопку книг. – Я был внизу, в библиотеке. Кстати, ты припозднилась. Я люблю почитать во время еды. – Он шагнул в каменную арку, где обнаружился стеклянный горшочек, медленно кипящий над почти прогоревшим углем. – Рагу всегда здесь. Хочешь есть?
– Нет, спасибо. – Куарра прислонилась к арке. – А ты…
– Ох! – Мужчина уронил ложку и вытер руки. – Прости. Йоган Хальдер. – Он встряхнул ее руку. – У нас тут негусто по части столичных манер.
– Все в порядке, – сказала Куарра, еле выдавив из себя улыбку: рукопожатие оказалось крепким. Внезапно смутившись, она потянула свою руку назад. – У вас здесь есть библиотека.
– Вроде того! – Йоган улыбнулся и вывел ее наружу. – Я добираюсь до горловины Гарроу в выходные, а иногда путешественники кое-что оставляют. Здесь особо нечем заняться. – Он указал вверх, туда, где заканчивались крашеные ступени. – Иногда прочие сигнальные станции передают новости, когда нет другой информации. Но это медленный способ чтения.
Куарра понимала, о чем он говорит. Ее собственные беседы с Йоганом начались три года назад, когда она была в обычной командировке в Кереббе – центре военных поставок выше по каналу, впадающему в один из заливов Шести Когтей. Там кузен показал ей накопившиеся за месяцы рассказы, которые передавал в свободное время сигнальный офицер с пограничья. Куарра прочитала все, очарованная игрой слов и искренностью, с какими описывалась жизнь на краю света. Когда ее кузена перевели, она стала посылать сообщения с сигнальной станции Ухрара, уже от себя.
И это изменило ее жизнь. Они отправили друг другу более тысячи посланий. Почти все его сообщения прибывали ночью и ждали ее на работе каждое утро. Вскоре она стала брать их с собой в командировки, тайно перелистывая, когда монотонность рабочих будней становилась невыносима. Нерегулярность переписки давала ей возможность продумывать ответы, которые она посылала ему перед тем, как отправиться домой. Куарра старалась описывать свою жизнь захватывающе; в конце концов, когда доверие возросло, она стала делиться переживаниями по поводу работы и семьи. Куарра даже радовалась тому, что доступ ее к сигнальной системе ограничен, иначе ее разглагольствования стали бы невыносимы. Но Йоган все всегда понимал и длинными ночами отправлял вдумчивые и красноречивые ответы.
И вот она здесь, у него. Куарра много раз представляла Йогана – в башне, окутанной туманом на самом краю безопасного мира. Она не разочаровалась, и он явно проявил к ней внимание. Заметив вешалку, Куарра сняла верхнюю одежду, открыв парадную форму. Форма была необходима для поездки, но остальные знаки отличия она оставила на своем рабочем столе. Ей и без явного напоминания о своем высоком статусе было неловко.
– Ты встретила Белмера?
– Да, – ответила Куарра, посмеиваясь. – Я испугалась, что это ты.
– Нет, но я отсылал для него романтические сообщения под своим именем. – Йоган рассмеялся. – Шучу. Единственная истинная любовь Белмера – выпивка.
– Не совсем то, что требуется от мыслевестника на фронте, не так ли?
– На дежурстве он, разумеется, не пьет. – Йоган потянулся за ее сумкой. – Давай это мне.
Куарра смотрела, как он ставит ее сумку между двумя дверьми, ведущими в спальни. Это казалось почти флиртом. Они не обговаривали вопрос о том, где она будет спать во время своего визита, – было как-то недосуг. Но получилось даже забавнее, чем представлялось.
– Не взыщи за обстановку. Мы в самом конце проверочных маршрутов, и оба – старые холостяки. Можешь представить…
– У меня трое детей. Видел бы ты мой дом, когда муж слишком долго отсутствует, – сказала Куарра, немедленно пожалев об этом.
– Твой муж – Брю, не так ли? Как он?
– Прекрасно, – ответила Куарра. Жаль, что она вообще упомянула его.
– Буду рад показать тебе тут все, хотя смотреть особенно не на что. Но все по порядку, Куарра. Идем.