Это кладбище… Не знаю, как описать ощущения, охватившие меня в полумраке ночи и в тени нависшей над нами горы. Это было самое обычное кладбище. Оно ничем не отличалось от множества других, и все же… Проблема заключалась в том, что мы пришли ночью и крадучись, как воры. А нечистая совесть — не самый лучший спутник на кладбище. Мы без труда разыскали свежевыкрашенный крест и свежую землю последнего места упокоения Джорджа Фарнелла. Я схватил лопату и отодвинул в сторону лоскуты дерна, после чего выдернул крест и принялся копать. Земля под холмиком оказалась твердой, как железо. Мы потели и кряхтели, по очереди вонзая кирку в замерзшую землю. Медленно, очень медленно мы начали углубляться в могилу. Это была невероятно изнурительная работа. Мы разделись до нижних рубах, но все равно обливались потом. Кроме того, нас окружало облако пара от собственного тяжелого и прерывистого дыхания.
Затем над горами показалась луна. Вспыхнул холодным белым светом снег. Замерцал зеленоватыми искрами ледник Суфель. Вода фьорда показалась мне еще более черной, чем прежде. Делая шаг назад и передавая кирку Кертису, я взглянул в сторону поселка. Везде царила мертвая тишина. И все же меня не покидало ужасное чувство, что за нами наблюдают и что в любую секунду сюда могут ворваться местные жители, чтобы защитить свое маленькое кладбище от святотатства и осквернения.
— Ты кого-нибудь видишь? — еле слышно спросил Дик.
— Нет, — хриплым шепотом ответил я.
Он оперся на лопату и начал всматриваться в темноту.
— Дай сюда, — буркнул я и, забрав у него лопату, начал выбрасывать из ямы землю, которую уже раскрошил киркой Кертис.
Стоило мне остановиться, и я начинал остро осознавать заливающий все вокруг лунный свет и гнетущую тишину. Шипел и журчал по камням ручей. Горы холодно и отстраненно хранили полное молчание. Нас наверняка было видно за многие мили вокруг.
Земля стала мягче, потому что в глубине она промерзла меньше. Могила становилась все глубже, и вдруг кирка ударилась о дерево. Через несколько минут мы уже освободили грубо сколоченный сосновый гроб от земли и с трудом подняли его из неглубокой ямы.
В этот момент Дахлер насторожился и прошипел:
— Кто-то идет.
— Где? — так же шепотом спросил я.
Он повернул голову в сторону ручья.
— Там кто-то есть.
— Вы просто разнервничались, — прошептал Дик.
Я обернулся к гробу. Кертис снова взялся за кирку.
— Давайте, открывайте, — поторопил его я, но он не шевелился.
Он замер и смотрел в сторону берега.
— Там кто-то есть, — произнес он. — Смотрите!
Он схватил меня за руку и показал туда, где ручей впадал во фьорд.
Я действительно увидел чью-то фигуру. В лунном свете она казалась серебристой. Это был человек, одетый во все белое. Он остановился и посмотрел в нашу сторону. Затем он снова шагнул вперед и, перейдя через ручей, начал подниматься по склону.
— Кто бы это мог быть? — прошептал Дик.
Мелькнул ворот красного свитера, и я понял, кто перед нами.
— Открывайте гроб, — рявкнул я на Кертиса.
Но он не шелохнулся. Мгновение спустя Джилл остановилась перед нами. Она тяжело дышала от усталости, и с бледного лица на нас смотрели огромные, широко раскрытые глаза. Она была одета в светлый плащ, теперь измазанный грязью и порванный. Ее брюки промокли до колен.
Я шагнул к ней.
— Вам не нужно было приходить, — произнес я.
Но она смотрела на гроб, который, накренившись, стоял на куче выброшенной из могилы земли.
— Как вы могли? — выдохнула она и безудержно разрыдалась.
Я посмотрел на ее изорванную одежду и понял, как она, должно быть, спешила, пробираясь в темноте в неверном лунном свете по каменистому берегу.
— Я должен был это сделать, — резко ответил я и повернулся к Кертису. — Открывайте, — повторил я.
— Нет, — ответил он. — Вам не следовало этого делать без ее согласия.
— Если вы не хотите, значит, это придется сделать мне, — произнес я, отнимая у него кирку.
Я вставил заостренный металлический конец в щель между крышкой и бортиком гроба и услышал испуганный возглас Джилл. Раздался треск, но крышка приподнялась, не расколовшись. Кто-то не стал утруждаться, ограничившись всего несколькими гвоздями. Я оторвал ее от гроба и отшвырнул в сторону. Кертис увлек Джилл в сторону. Она рыдала, спрятав лицо у него на груди. Я осторожно раскрыл покрывающий тело саван.