Читаем Затерянный город «Рамаяны» полностью

Обратимся к великому древнеиндийскому эпосу, а именно к Рамаяне. Коварный предводитель ракшасов Равана похитил супругу Рамы Ситу и доставил ее в город Ланку! Опечаленный Рама разослал друзей в разные концы мира на ее поиски, но только сыну бога ветра и предводителю обезьян Хануману посчастливилось отыскать Ситу в обители Раваны. Очарованным глазам Ханумана предстал прекрасный город, горделиво стоящий на вершине утеса и словно плывущий в воздухе. С поверхности земли он казался грозным и неприступным. Со всех сторон, куда только проникал взор, Ланку окружали живописные холмы, обширные леса, озера и пруды, чья гладь была украшена цветущими лотосами, повсюду цвели сады, а широкие и прямые дороги уходили за горизонт. Город был опоясан золотой стеной, ров полный воды преграждал путь любому, кто вознамерился бы тайно проникнуть под его своды. Хануман с помощью оборотничества пробрался-таки во дворец Раваны и среди множества всякого великолепия (золота, драгоценных камней, хрусталя, прекраснейших женщин и прочее) он узрел колесницу Пушпака, которая раньше принадлежала богу богатства Кубере. Как Вы, наверное, помните, слугами Куберы были интересующие нас якхи. Получается, что первоначально Ланка принадлежала Кубере и его верным якхам, но злой и коварный Равана отнял у него город и изгнал прежних обитателей, заселив прекрасные дома своими безобразными сподвижниками ракшасами. Это тоже очень интересное замечание, поскольку Махаванса приписывает заслугу покорения якхов принцу Виджае, а Рамаяна – ракшасам. Махаванса – буддистский эпос, а Рамаяна – индуистский. Причем Махаванса изначально старше Рамаяны по времени написания. Поскольку история стран Южной и Юго-Восточной Азии (даже весьма официальная) нередко подается в чарующем мифологическом ореоле, поневоле напрашивается сравнение между принцем Виджаей и демоном Раваной. Подобное сравнение ни в коей мере не утверждение, а лишь робкий намек, что такое возможно. Например, в Махавамсе говорится, что, когда принц Виджая женился на якхине Кувени и с ее помощью завоевал весь остров Шри-Ланку, он затем хитростью заманил ее в лес и убил, после чего ввел обычай брать себе жен из Южной Индии, где испокон веков обитали тамилы (ныне – это вторая по численности народность, населяющая Шри-Ланку). Сам он был выходцем из Северной Индии, поссорился со своим отцом и тот выгнал его из дома, повелев отправиться на поиски новой земли вместе с семьюстами сторонниками. Виджая пустился в плавание и через какое-то время достиг побережья Шри-Ланки. Вполне возможно, что у себя на родине он оставил не очень добрые воспоминания. Судя по поступкам Виджаи в его характере прослеживались две крайности, которые часто сливаются воедино – это львиная доблесть и беспощадное вероломство. Кстати, Виджая отбыл в изгнание отнюдь не холостым, но умудрился потерять свою первую жену по дороге. Чуть позже, когда Шри-Ланка была завоевана, а Кувени – его вторая супруга – убита, Виджая женился в третий раз, на тамильской принцессе, благодаря чему союз с тамилами – очень влиятельным народом в Южной Индии – стал представлять весьма серьезную угрозу для его бывших соотечественников на севере. Ну чем не демонический многоженец Равана! Вполне возможно, что  эти события, дополненные утверждением буддизма в Шри-Ланке и союзом сингалов с тамилами (недаром, пробираясь тайком по городу, Хануман встречает ракшасов бритоголовых – недвусмысленный намек на буддистских монахов и ракшасов косматых, с намазанными маслом волосами – это уже очень близко по описанию к тамильским последователям Шивы), вдохновили поэта и он, черпая реальные события и мифологические сюжеты из богатых исторических и культурных закромов обеих стран, смешивая и расцвечивая их силой своего таланта, создал великую поэму ответного удара.

Этому, на первый взгляд высоко спорному (имеется ввиду про ответный удар), утверждению нисколько не противоречат некоторые выводы ученых-индологов. Российские специалисты Э. Темкин и В. Эрман в предисловии к своему изданию Рамаяны пишут, что отдельные сюжеты поэмы встречаются в более древней палийской буддийской литературе, в частности, в книге Джатака. Особенно это касается второй части Рамаяны, где описывается двор царя Дашаратхи – отца Рамы. Да и третья часть, Лесная, повествующая об изгнании Рамы и Ситы, ее похищении и заточении злым Раваной в Ланке, по всей видимости, также имела самостоятельное значение без продолжения, а все дальнейшие приключения Рамы суть более поздние приписки автора Рамаяны. В изначальном варианте, эта неизвестная нам летопись или сказание, могла иметь такое содержание: у героя, ставшего прообразом Рамы похищают супругу и увозят ее на остров Шри-Ланку. Этими похитителями вполне могли стать загадочные якхи (в Рамаяне – ракшасы). Наш герой собирает своих сторонников и спешит в Шри-Ланку ей на выручку. Там он завоевывает столицу якхов и остается на острове навсегда. Не правда ли, очень похоже на сюжет Махавансы об изгнании принца Виджаи и покорении им со своими сподвижниками Шри-Ланки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чем женщина отличается от человека
Чем женщина отличается от человека

Я – враг народа.Не всего, правда, а примерно половины. Точнее, 53-х процентов – столько в народе женщин.О том, что я враг женского народа, я узнал совершенно случайно – наткнулся в интернете на статью одной возмущенной феминистки. Эта дама (кандидат филологических наук, между прочим) написала большой трактат об ужасном вербальном угнетении нами, проклятыми мужчинами, их – нежных, хрупких теток. Мы угнетаем их, помимо всего прочего, еще и посредством средств массовой информации…«Никонов говорит с женщинами языком вражды. Разжигает… Является типичным примером… Обзывается… Надсмехается… Демонизирует женщин… Обвиняет феминизм в том, что тот "покушается на почти подсознательную протипическую систему ценностей…"»Да, вот такой я страшный! Вот такой я ужасный враг феминизма на Земле!

Александр Петрович Никонов

Публицистика / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное