Он огляделся. Корни лотоса, которые до этого лежали разбросанные повсюду, исчезли. За исключением одного, который Амико оставила ему: пока он был без сознания, она спрятала лотос в карман бывшего напарника. Все остальное она забрала.
Кровь сочилась из пореза на его виске, и голова гудела так, что он едва с трудом соображал. Гидеон вытащил лотос из кармана, завернул его в лист и спрятал обратно. Через несколько секунд он все же смог подняться на ноги. Пока он пытался прийти в себя, издали донесся приглушенный грохот взрыва. Мгновение спустя он увидел, как над зеленым древесным куполом, в направлении базового лагеря, расцветает огненный шар — бурлящее скопление красного и черного.
Он припустился бежать сквозь джунгли, яростно пробираясь сквозь растительность, не обращая внимания на боль в голове, пока не добрался до ожидающего вертолета.
— Где ты был? — воскликнул Гарза. — В лагере что-то случилось.
Тут же его рация разразилась бешеной болтовней, несколько голосов говорили сразу на одной частоте:
Следом за этим, словно подчеркивая все сказанное, из рации донесся искаженный рев, заглушивший лепет голосов и растворившийся в треске статических помех. Внезапно на линии зазвучал отчетливый крик человеческой агонии, прерванный звуком разрываемой плоти.
— Сукин сын! — закричал Гарза, а затем уставился на Гидеона: — Что, черт возьми, происходит?
— Амико, — буркнул Гидеон. — Она вырубила меня. Забрала лотос и отправилась освобождать Циклопа.
Гарза шокировано уставился на парня.
—
— Всё, кроме одного экземпляра, — и он вытащил из кармана единственный корень и протянул его Гарзе.
— Залезай! — скомандовал тот, хватая скудную добычу. — Давай убираться отсюда. Будем надеяться, что одного корня будет достаточно.
Гидеон колебался, его нога зависла над порогом.
— Забирайся, черт побери!
Гидеон покачал головой.
— Нет… нет, я не могу.
— Почему, черт возьми, не можешь? — Гарза уже вовсю запускал двигатели вертолета.
— Это катастрофа. Я не могу уйти, пока это существо убивает людей и… пока Амико в опасности.
Гарза схватился за штурвал.
— Раз это твой выбор, то я надеюсь, что ты выживешь.
Дверь захлопнулась перед его носом, и Гидеон отступил, согнувшись под порывами ветра от винтов, в то время как вертолет вознесся в голубое небо и взял курс на запад, в сторону Манагуа и дома.
Пока Гидеон наблюдал, как он удаляется, еще один массивный взрыв сотряс джунгли.
59
Гидеон побежал к лагерю по грунтовой дороге, которую ЭИР прорубило в лесу — большие деревья выкорчевали и сдвинули бульдозером в стороны, как спички, обочина же представляла собой мешанину из искромсанной растительности, выкорчеванных пней, смятых цветов и спутанных лиан.
Лагерь погряз в хаосе. Главный генератор и его топливные баки яростно пылали, дым и пламя рвались в небо, угрожая поджечь запасной комплект баков, снабжавших резервный генератор. Несколько человек сражались с огнем с помощью огнетушителей. Три зверски искалеченных солдата лежали, распластавшись, на земле: два явно мертвы, а над третьим, кричавшим от боли, суетились медики. Цепь электрического периметра была нарушена в нескольких местах, и оставшиеся в живых солдаты были напуганы до такой степени, что в панике простреливали плотную стену джунглей всякий раз, когда им казалось, что они замечали там шум или движение.
Почти сразу Гидеон попал в окружение озлобленных солдат.
— Я хочу видеть Глинна, — заявил он.
Солдаты грубо его обыскали, заломив руки за спину, надели наручники, а затем пихнули к палатке директора. Откинув полог, они втолкнули парня внутрь.
Сидя в своем инвалидном кресле Глинн инструктировал пару вооруженных коммандос вместе с еще одним невероятно крупным мужчиной. И у этого громилы было на что посмотреть: накачанные массивные плечи, шея, толстая, как пень дерева, камуфляж и майка в стиле Рэмбо. К тому же бритая голова и бородка придавали ему еще более весомый и брутальный вид. Игнорируя Гидеона, Глинн продолжал разговаривать с мужчинами.
— Вы получили инструкции. Выследите его с собаками. Огонь не открывать — верните его в целости. Будьте все время на связи. Мы будем наготове. Понятно?
— Да, мистер Глинн, — отозвался мускулистый мужчина.
— Свободны.
Только теперь Глинн обратил на Гидеона свой холодный пронизывающий взгляд. В то время как внешне директор все еще выглядел неестественно спокойным, дышал он быстро и неглубоко, и в его сером взгляде проскальзывало нечто, чего Гидеон никогда не видел прежде. Где-то за пределами палатки раздался лай собак.
— Что произошло? — грубо бросил Глинн.
Гидеон рассказал ему все, и Глинн выслушал его с абсолютно пустым взглядом. Когда рассказ закончился, директор так и не проронил ни слова, лишь слегка поерзал в инвалидном кресле.
— Говоришь, Гарза инициировал это? — он задумался на минуту. — Я не уверен, что должен сделать: расстрелять тебя или освободить.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы