В Дальвике стоял погожий день. Город был временным пристанищем, пока он не исполнит свою мечту и не переедет на юг, подобно перелетным птицам зимой. Но если бы он наконец уехал, то никогда больше не вернулся бы. Вероятно, он слишком долго ждал, вот и упустил свой шанс. Нужно было энергично действовать при первой же возможности. Продать дом и использовать накопленные сбережения, перевести деньги в какую-нибудь валюту и наняться на работу в теплые края. Возможно, это и не совсем та жизнь, о которой он мечтал, но все же близкая к ней. По крайней мере, он избавился бы от унылой исландской повседневности, оказался бы в более светлой и теплой действительности, пусть даже сразу отойти от дел у него бы не получилось.
Свавар смотрел из окна на ясное небо.
Он тосковал по своему другу. Но в определенном смысле был рад, что того не стало. Со Свавара словно свалился тяжелый груз. Он вдруг яснее, чем прежде, увидел границу между добром и злом.
Сопереживал девушке.
Хотел бы ее спасти, но, с другой стороны, не имел никакого желания оказаться в тюрьме.
Должен ли он попытаться спасти жизнь этой женщине, или надо просто забыть о ней? И позволить ей умереть.
Сколько бессонных ночей он еще сможет выдержать?
Свавар почти ничего о ней не знал, однако ему было известно, что Элиас не сказал своим иностранным работодателям, где ее прятал. Это была его страховка на случай, если те захотят кинуть его на деньги. Он не доверял другим людям. С убийства Элиаса прошло уже больше суток. Бог знает, когда эта девушка последний раз ела. Свавар пытался убедить себя, что его это не касается.
Они не знали друг друга. Два незнакомых человека. Один умер, другой жив.
Такова реальность, как выразился бы Элиас.
Хуже всего, однако, или, может, как раз к лучшему, что он понятия не имел, куда делась эта девушка.
И поэтому, наверное, лучше оставить все как есть.
3
Исрун ехала по разбитой грунтовке. Очень медленно, чтобы не угробить машину; на каждом повороте, на каждом подъеме Исрун одолевал страх, что ее старушка испустит дух. Горы здесь были очень близко, точнее сказать, дорога шла по предгорью. Снег еще почти не растаял. И больше всего Исрун хотелось остановить машину на обочине, немного походить по заснеженным склонам, затем полежать в холодном снегу, расслабив уставшие ноги. В последние дни ей почти не удавалось выкроить время для отдыха.
Несмотря на некоторые неудобства, лучше уж такая дальняя поездка, чем выслушивать бурчание Ивара. Кроме того, как ей казалось, настало время мести. Наконец. Ее также одолевало любопытство: что именно случилось с Элиасом?
Грунтовку сменила мощеная дорога, которая, на взгляд Исрун, была не менее опасной, затем тоннель. Когда она наконец выехала из тоннеля, показался фьорд – город приветствовал ее, распахнув свои объятия.
Она планировала поговорить с коллегами Элиаса, Логи и Паулем, и съездить к женщине, которая живет в том же доме, что и Элиас, по крайней мере согласно регистру населения. Исрун снизила скорость и постаралась сориентироваться. Быстро выяснила, что находится на той улице, где как раз жил Элиас. Найти его жилище было несложно. Красивый частный дом у самого фьорда. Она вполне могла себе представить, что поселилась бы именно в таком доме, если бы перебралась в провинцию. Дом с видом на море. Близость моря ее всегда успокаивала. Видимо, это у нее заложено в генах, немного морской соли в крови. Ее фарерский дед ходил в море, его предки тоже. Сама она, однако, не питала никакого интереса к морскому делу, избегала репортажей о достижениях рыболовства и квотах на вылов рыбы. Ее притягивало само море, а не его обитатели.
Исрун нажала на кнопку звонка, под которым каллиграфическим почерком было выведено имя: Нора Паульсдоттир. Никакой реакции. Немного подождав, позвонила снова, затем на всякий случай еще и постучала. Наконец заметила признаки жизни за тонкой шторкой в маленьком окошке на входной двери.
Дверь открылась. В проеме стояла улыбающаяся женщина. Белоснежные зубы. Неестественно-белые. На вид ей было около шестидесяти, одета в ярко-желтое платье.
– Добрый день, простите за ожидание, – сказала она учтиво.
– Здравствуйте. Меня зовут Исрун. Вы Нора?
– Она самая.
Женщина снова широко улыбнулась и указала на табличку с именем у звонка.
– Нора Паульсдоттир. А вы ведь из новостей?
Исрун кивнула.
– Проходите. Прошу прощения за мой внешний вид и за бардак в доме. Сегодня никого не ждала. Я в таком расстройстве после смерти Элиаса, царство ему небесное.
Исрун прошествовала в грязных ботинках в дом, озираясь по сторонам и стараясь найти хоть какой-нибудь признак бардака. И дом, и его хозяйка выглядели так, будто на середину лета перенесли праздник Рождества. Сильный запах парфюма туманил Исрун голову. Сама она парфюмом совсем не пользовалась. А вот Нора, похоже, не знала в этом меры.
– Меня это потрясло, – сказала Нора и манерно вздохнула. – Ужасно потрясло. С трудом верится, как это вообще могло случиться. Вы тут располагайтесь, пожалуйста. А я посмотрю, что есть в холодильнике.