Читаем Затмение полностью

— Я знаю, я знаю, я знаю. Нужно все организовать, самое позднее, до 13 августа, и ты имеешь право вето на список гостей, и если я переборщу с размахом, ты перестанешь со мной разговаривать.

— Ох, хорошо. Тогда ладно. Правила ты знаешь.

— Не волнуйся, Белла, все пройдет идеально. Хочешь посмотреть свое платье?

Мне пришлось пару раз глубоко вдохнуть. «Лишь бы она была довольна и счастлива», — подумала я.

— Конечно.

Элис самодовольно улыбнулась.

— Хм, Элис, — сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал совершенно обыкновенно и буднично. — Когда ты успела раздобыть платье для меня?

Наверно, не стоило мне этого говорить. Эдвард сжал мою руку.

Элис уже шла в дом, направляясь к лестнице.

— Такие дела отнимают массу времени, Белла, — объяснила Элис. Она отвечала как-то… уклончиво. — Я хочу сказать, я не была уверена, что все будет именно так, но определенная возможность присутствовала…

— Когда? — спросила я еще раз.

— Понимаешь, у Перрайн Брюера целая очередь, — ответила она защищаясь. — Шедевры из ткани не возникают за одну ночь. Если бы я не позаботилась заранее, тебе пришлось бы одеть, какой-нибудь ширпотреб!

Так, похоже, что прямого ответа я не получу:

— Пер, кто?

— Он не слишком известный дизайнер, Белла, так что не закатывай истерику. Он обещал мне, и специализируется он как раз в том, что мне было нужно.

— Я не закатываю истерику.

— И правда, нет, — она подозрительно взглянула на мое спокойное лицо. Когда мы вошли в ее комнату, она обернулась к Эдварду.

— Ты — вон.

— Почему? — запротестовала я.

— Белла, — застонала она. — Ты знаешь правила. Он не должен видеть платья до того самого дня.

Мне пришлось еще раз глубоко вздохнуть.

— Меня это не волнует. Да ты и сама знаешь, что он уже видел платье у тебя в мыслях. Но, если ты хочешь, чтобы все было именно так…

Она уже выталкивала Эдварда за дверь. Он даже не смотрел на Элис — его взгляд был прикован ко мне, он боялся оставлять меня одну.

Я кивнула, надеясь что выгляжу достаточно уверенно, чтобы успокоить его.

Элис захлопнула дверь у него перед носом.

— Отлично! — сказала он. — Пошли.

Она ухватила меня за запястье и потянула к своему шкафу — который был больше чем моя спальня — там, в дальнем углу, отдельно, висел длинный белый пакет для одежды.

Она расстегнула его, одним легким движением, и аккуратно сняла упаковку с вешалки. Отступила на шаг назад, указывая рукой на платье прямо как ведущая телешоу.

— Ну, как тебе? — затаив дыхание спросила она.

Я долго оценивающе на него смотрела, играя с Элис. Она забеспокоилась.

— Ах, — сказала я, и улыбнулась, позволив ей расслабиться. — Вижу.

— Что ты думаешь? — спросила она.

Снова у меня перед глазами возникло то видение из «Ани из зеленых мезонинов» (*книга канадской писательницы Люси Мод Монтгомери, «Аня из зеленых мезонинов»).

— Оно, конечно же, великолепно. То, что нужно. Ты — гений.

Она усмехнулась: — Я знаю.

— Фасон тысяча девятьсот восемнадцатого года? — угадала я.

— Что-то типа того, — утвердительно кивнула она. — Кое-что сделано по моему дизайну, например шлейф и вуаль… — объясняя, она касалась белого атласа. — Кружева старинные. Тебе нравиться?

— Оно красивое. Именно то, что он и хотел.

— А разве ты не такого хотела? — настойчиво спросила она.

— Думаю да, думаю, именно это я и хотела, Элис. Я знаю, что ты организуешь отличную свадьбу… если будешь держать себя узде.

Она просияла.

— Можно посмотреть твое платье? — спросила я.

Она моргнула, довольное сияние на лице погасло.

— Разве ты одновременно не заказала платье подружки невесты? Я не хотела бы, чтобы ты на моей свадьбе была одета в ширпотреб. — я вздрогнула в притворном ужасе.

Она бросилась обнимать меня.

— Спасибо, Белла!

— Как ты могла не видеть? — подразнила я, целуя ее коротко стриженные волосы. — Вот такая ты и ясновидящая.

Элис, танцуя, отошла от меня, ее лицо уже горело в новом приступе энтузиазма. — Нужно столько всего сделать! Иди поиграйся с Эдвардом. А мне нужно приниматься за работу.

С криком — «Эсме!» — Элис вылетела из комнаты и исчезла.

Я последовала за ней. Эдвард ждал меня в коридоре, прислонившись к оббитой деревянными панелями стене.

— Это было очень-очень мило с твоей стороны, — сказал он.

— Кажется, она довольна, — согласилась я.

Он коснулся моего лица, его глаза — слишком темные, столько времени прошло с того момента, как он покидал меня — изучали мое выражение.

— Пойдем отсюда, — внезапно предложил он. — Пошли на наш луг.

Это звучало так заманчиво.

— Думаю, мне не нужно больше прятаться, правда?

— Нет. Все опасности позади.

Пока он бежал, он был тих и задумчив. Ветер обдувал мое лицо, после того как буря прошла он потеплел. Облака закрывали солнце, все было как обычно.

Наша лужайка было сегодня мирным и счастливым местом. Кое-где поляну покрывали летние маргаритки, они выделялись бело-желтыми пятнами на зеленой траве. Я улеглась прямо на траву, не обращая внимания на слегка влажную землю, и посмотрела вверх, на облачные картинки. Они были слишком ровные и гладкие. Никаких картинок, просто мягкое, серое одеяло.

Эдвард лег рядом со мной и держал меня за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги