Читаем Затмение (ЛП) полностью

— Они сами могут выбрать. Никто их не принуждает. Но если у них будет шанс, то разве не лучше погибнуть в бегах, чем в этом смердящем аду?

— Ага, — сказал один из проснувшихся. — Уходите, Энис. Не будьте дураком. Хотел бы я, чтобы мне выпал такой шанс!

— Это побег! — выкрикнул юный Энрайт из дверного проема. — Побег!

Его крик стих, когда Эллери заткнул ему рот ручищей.

Дуайт оглядел пленных, снова остановил взгляд на Россе и облизал покрытые коркой губы.

— Кэролайн... Она здорова?

— Не будет, если ты останешься здесь.

— Я готов. Томпсон, оставляю вас за главного.

— Есть, сэр. Даже не думайте. Будь у меня хоть малейший шанс, я бы последовал за вами.

— Задержите этого юного идиота, — попросил его Росс, указывая на вырывающегося Энрайта. — А не то переполошит всю Францию.

Он передал парнишку, и они вышли из кельи. Росс заметил, что Дуайт нетвердо держится на ногах.

— Куда? — спросил Дуайт.

— Есть путь к главной двери не через церковь?

— Через крытую галерею. Но она запирается на ночь.

— У меня есть ключи, — сказал Росс.

— Ясно, — болезненно улыбнулся Дуайт. — Тогда я поведу.

Он повернулся к другой двери и замер. Корнуольцы сгрудились за его спиной. Боун держал второй фонарь, освещая путь. Дуайт не двигался. Он прислушивался.

— Думаю, уже слишком поздно, — сказал он.

— Что это?

Кто-то кричал, послышался нарастающий гул голосов. Затем прозвучал выстрел. Не успело затихнуть эхо, как зазвенел церковный колокол.

Голландец, рассказавший Россу о расположении тюрьмы, был чрезвычайно точен. Ошибся он только во времени смены караула. У главных ворот она происходила не в десять часов, а в полночь.


Глава девятая


— Что ж, — сказал Росс. — Возможно, в конце концов нам придется к тебе присоединиться. Есть другой выход?

— Нет. Ничего подходящего, — ответил Дуайт. — Есть выход через кухню, но он на щеколде. Да и дверь на кухню заперта.

— Мы можем ее открыть.

— Да... Что ж, есть небольшая вероятность.

Под шум просыпающихся людей, крики и вопли снаружи, они поспешили через следующую комнату, наполненную ворочающимися во сне пленниками. Теперь не было времени пробиваться аккуратно, и многие кричали и ругались, когда их задевали. Росс, замыкающий процессию, подумал, что его предположение относительно того, что они присоединятся к заключенным, слишком оптимистично. Наказание за двух убитых часовых...

Дверь в кухню находилась в конце лестницы из пяти ступенек. Три выбранных в спешке ключа не справились с замком. Четвертый его открыл, и они оказались в большом помещении со сводчатым потолком и разными кухонными принадлежностями, но ничего съестного в ней не было. В углу находился колодец со свисающим ведром. В дальнем конце дверь: четверо или пятеро подбежали к ней и навалились всем весом. Трегирлс взял у Росса ключи и по очереди совал их в замочную скважину. Со вторым замок щелкнул, но дверь не поддалась.

— Снаружи задвижка, — сказал Дуайт.

— Черт бы ее побрал! Если открывать, то поднимется страшный грохот!

— Джака, — сказал Росс. — Возьми ключи и запри дверь, через которую мы пришли. Она на некоторое время защитит наш тыл.

Пока Хоблин убежал выполнять поручение, остальные стали искать какой-нибудь рычаг. У камина обнаружилась большая кочерга, Эллери и Толли принесли ее, но в двери не было ни одной щели, куда можно было бы воткнуть кочергу. Дверные петли находились с этой стороны, и Росс подумал, что куда лучше нацелиться на них, чем на крепкую дубовую дверь. Но если часовые освободились, а к ним присоединились еще по меньшей мере шестеро из прачечной, то этого будет достаточно, чтобы патрулировать монастырь, и любой громкий стук немедленно приведет их к двери, и охранникам останется только подождать, когда из нее появятся беглецы. Затея была обречена на поражение.

Два окна, большое и маленькое. Но за стеклом — решетки. Росс приложил ладони к стеклу и надавил, потом размотал шейный платок и сунул его между руками и стеклом, чтобы не порезаться. Он уже собрался разбить стекло, но Дрейк схватил его за руку.

— Капитан Полдарк. Смотрите.

— Что?

— Дымоход. Я уже смотрел. Да, небо видно, — нахмурился Росс, — и что из этого?

— Я могу подняться по нему.

— Как?

— Тут достаточно широко. У Джонаса осталась веревка. Я оберну ее вокруг пояса, а когда поднимусь, спущу ее вниз.

Позади него появился Дуайт.

— Огонь все еще горит, кирпичи горячие. Ты обожжешься.

— Не так всё плохо. Я уже отгреб угли в одну сторону.

— И если мы поднимемся? Окажемся на крыше, — сказал Росс.

— Всё лучше, чем сидеть здесь, как крысы в мышеловке, — сказал Трегирлс. — Знаю я этих французов: если нас поймают, нам крышка.

Росс убрал шейный платок с окна.

— Думаешь, у тебя получится?

— Да.

— Ну ладно. Тогда попробуй.

На какое-то мгновение Росс почувствовал на себе взгляд Демельзы, влезающей на дерево в Нампаре. Пока Дрейк снимал башмаки и наматывал остаток веревки на пояс, Росс подошел к двери кухни и прислушался. В главном здании монастыря — вопли и грохот. Разбуженные пленники подняли мятеж и попытались выбраться, это задержало охрану. Но это дело нескольких минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги