Читаем Зацепить 13-го полностью

— И ты ведь знаешь, что это значит, — подмигнул ей Гибси. — Ночевочка в моем доме.

— Родители оставили дом в твоем распоряжении? — спросила явно потрясенная Клэр.

— Представь себе, — улыбнулся он, забирая у нее яблоко.

— На целую неделю? — Разинув рот, Клэр качала головой. — Одного? Без присмотра?

Улыбка Гибси стала еще шире. Он подкинул яблоко.

— Ты как будто удивлена, — заметил он, легко поймав яблоко.

Их разговор меня заинтриговал. Я оперлась на стол и с неподдельным интересом смотрела, что будет дальше.

— Я и правда удивлена, — пробормотала Клэр, вперясь в него взглядом. — Они тебя совсем не знают, что ли?

— Очевидно, нет, — хмыкнул он. — А теперь отправляйся домой и пакуй вещички. — Гибси в очередной раз шевельнул бровями и откусил от яблока Клэр. — Потому что ты заселяешься в отель «Гибсон» на неделю, — смачно жуя, добавил он. — Повеселимся.

— Серьезно? — Клэр откинулась на спинку стула и усмехнулась. — А у отеля «Гибсон» отзывы хорошие?

— Там хороший член, медвежонок Клэр, — довольно громко ответил Гибси. — Неограниченное обслуживание пятизвездочным членом.

— Повтори еще громче, — прошипела Клэр, ударив его по плечу. — По-моему, тебя не все слышали.

— Там хороший член, Клэр! — удовлетворил ее просьбу Гибси, не ощущая ни малейшего стыда. — Мой.

— Иди подрочи уже, — рявкнула Клэр, сгорая со стыда.

— Можешь мне помочь, — улыбнулся Гибси. — Но не здесь. Столовка — неподходящее место.

— Не понимаю, почему я с тобой дружу, — пробормотала покрасневшая Клэр. — Ты полный неадекват.

— Ты дружишь со мной, потому что любишь меня, — мурлыкнул Гибси. — Потому что я единственный, кто может заставить твои щечки порозоветь. — Он умолк и погладил ее по щеке. — И разными способами.

— Тогда, Джерард, мне было одиннадцать, — огрызнулась Клэр. — И мы целовались единственный чертов раз!

— Я готов к череде повторений, — заверил ее Гибси. — Скажи только слово, медвежонок Клэр, скажи, что ты готова, и я целиком в твоем распоряжении.

— Хватит уже! — рявкнула Лиззи, свирепо глядя на Гибси.

— Что именно?

— Издеваться над ее чувствами, — сердито пояснила Лиззи. — Это не игра!

— Лиззи, все в порядке, — начала было Клэр, но та ее перебила:

— Нет, не в порядке. Он издевается с тех пор, как нам было по четыре года. Так нельзя!

— Я не издеваюсь над ней и ее чувствами, — возразил смущенный Гибси. — Она знает, что я ее люблю.

Щеки Клэр стали свекольного цвета, отчего Лиззи даже зарычала.

— Да, придурок, — зашипела она на Гибси. — Очень любишь, конечно! И потому перепихнулся уже с половиной школы?

— Твоя-то какая беда? — спросил Гибси, начиная раздражаться.

— Ты, — огрызнулась Лиззи. — Ты и твои придурочные дружки — считаете себя пупами земли. Привыкли играть девчонками, будто это мячи на поле. Вы все отвратительны. Каждый из вас, регбистов.

Гибси смотрел на нее во все глаза. Он выглядел оскорбленным.

— Вот скажи, что, например, Джонни тебе сделал?

— Да, — подхватил знакомый голос. — Что я тебе сделал?

При звуках знакомого дублинского акцента мое сердце бешено заколотилось.

Это уже выходило за рамки обычного, как и появление его возле нашего стола.

— Ты ни капли не лучше остальных, — зло заявила Лиззи, ничуть не смутившись. Теперь она сердито смотрела на Джонни, а он, на мою погибель, выдвигал стул, намереваясь сесть рядом со мной. — Даже хуже. Ты их главарь.

— Надо же, а я и не знал, — спокойно ответил Джонни.

Он сел рядом со мной. Хлеб, который я жевала, словно приклеился к нёбу.

Я торопливо проглотила хлеб и смущенно посмотрела на Джонни.

— Привет, Шаннон, — улыбнулся он.

— Привет, Джонни, — прошептала я, глядя на него и чувствуя: еще немного — и сердце вырвется из груди.

— Как дела? — тихо спросил он, буравя меня синими глазами.

— Хорошо, — выдохнула я. — А у тебя?

— И у меня хорошо, — усмехнулся он.

Черт, мы опять застряли на этом слове…

— Как провела выходные?

— Неплохо, — ответила я, чувствуя, как краснеют щеки. — А ты?

— Я в основном тренировался. Как обычно, — с усмешкой добавил он.

Я кивнула, совсем не понимая, что здесь происходит.

— А к-как прошла вечеринка?

— Я там не задержался. — Джонни уперся локтем в стол и сел вполоборота, глядя только на меня. — Заехал показаться, и только.

— Это почему? — выдохнула я, вся пылая от его близкого присутствия.

— Необходимо поддерживать форму, — пояснил он, барабаня длинными пальцами по столу. Его синие глаза не отпускали мои ни на миг. — Во время игрового сезона я стараюсь не увлекаться тусовками.

— Тебя тут только не хватало, — рявкнула Лиззи. — Сначала этот красавчик приперся мозги Клэр пудрить, теперь еще ты прицепился к Шаннон.

— Как ты сказала? — спросил Джонни, устремляя синие глаза на Лиззи.

— Ты прекрасно слышал, — огрызнулась она.

— Мне что, запрещено с ней разговаривать? — удивился он, поднимая бровь. — Тебе не нравится, когда другие общаются с твоими подругами?

— Ты прекрасно знаешь, чем занимаешься, — дерзко ответила Лиззи.

— Гибс, а ты прав, — задумчиво произнес Джонни, покачав головой. — Пирс просто святой, — добавил он, откидываясь на спинку стула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература