— И что случилось? — спросил Фелпс, казалось, его разозлило вмешательство напарника.
Было легко заблудится в рассказе, поэтому я решила говорить правду, по крайней мере ту, что могу рассказать.
— Они напали на нее. Я закричала, чтобы напугать их, но не помогло. Поэтому я схватила ветку и попыталась спугнуть их. Когда не вышло, я их ей ударила.
Фелпс приподнял брови.
— Вы избили двух духов веткой?
— Я их не избивала. Ударила. И они убежали, — события с магией я упоминать не хотела.
Фелпс указал на мою руку.
— Это они вас поцарапали?
Я посмотрела вниз. Страх перед Островом Дьявола притупил боль, и я забыла о царапинах.
— Ага. У одного из них были длинные ногти.
— А что насчет вывески на земле? — спросил Томас.
Моя шея начала гореть.
— Вывеска? Какая вывеска?
— На земле валялась вывеска от магазина, хорошенько разломанная.
— Ой, не знаю. Может ее сшиб один из духов? Они бегали везде. Их вроде как… — я выставила плечи вперед. — Раскачивает в разные стороны, когда они двигаются?
— И куда они ушли? — спросил Фелпс.
— В сторону окраин города, к ЦДР, — мы все еще использовали это сокращение для Центрального делового района, хотя бизнеса там сейчас почти не было.
— А девушка?
Я покачала головой.
— Ничего про нее не знаю. Я сказала ей вставать и бежать, так она и поступила. Я не видела, в каком направлении она убежала. Я следила за духами.
Фелпс кивнул и посмотрел на Лиама.
— И когда ты появился в этой драке?
— После того, как все закончилось.
— Охотился за головами?
— Всегда охочусь, — холодно ответил Лиам. — Но не в этот раз.
— Ты бы мог последовать за ними, — сказал Томас. — Почему остался?
— Потому что сейчас информация мне нужна больше, чем награда.
— Информация о чем?
— Почему два духа вместе напали на женщину.
— Они этого не делали, — спокойно сказал Томас. — Такого не бывает.
Лиам поднял руки вверх.
— Как уже сказала Клэр, я лишь рассказываю то, что видел. Можете просмотреть запись. Кстати говоря, был бы очень признателен за копию, после того, как вы закончите.
От простого упоминания записи, у меня скрутило живот. Я думала, что знаю, что делает Лиам — ведет себя так, как повел бы охотник за головами в подобной ситуации, но эта просьба все равно тревожила.
Фелпс кивнул.
— Ты знаешь процедуру. Пошли запрос Коменданту.
— Конечно, — произнес Лиам. — И конечно же в трех экземплярах.
Фелпс издал подтверждающий звук.
— Бюрократия.
— Бюрократия, — согласился Лиам.
Фелпс, явно удовлетворенный полученной информацией, дотронулся до записывающего устройства, то стало красным, затем положил его в карман.
— Ну, вроде все, но оставайтесь здесь, на случай, если возникнут еще вопросы.
Я кивнула.
— Конечно.
Он посмотрел на Лиама.
— Ты же тоже будешь недалеко?
— Здесь и там. Меня можно найти.
Фелпс кивнул.
— Тогда мы доделаем работу снаружи, чтобы можно было написать отчет. Спокойной вам ночи, — он замер в дверях и оглянулся. — Ой, счастливой Ночи войны.
— Мы живы! — сказали мы с Лиамом одновременно.
* * *
Я не могла нормально вдохнуть, пока не зазвенел колокольчик, извещавший о том, что дверь закрыта. Я оперлась локтями о прилавок, положила голову на руки и выругалась. Не так я себе представляла Ночь войны. Я даже нормально не выпила Напитка.
— Ты неплохо врешь.
Я перевела взгляд на Лиама, мне не очень понравилась ухмылка на его лице.
— Я практиковалась.
— Ну, я вижу.
Я выпрямилась, пытаясь собраться.
— Господи, ну и неразбериха.
— Так и есть, — согласился он. — А теперь нам пора идти, достать эти записи раньше Сдерживающих. Наше окно, через которое мы можем все исправить, закрывается.
Я кивнула.
— Хорошо. Куда пойдем?
— На Остров Дьявола.
Я уставилась на него. Восприимчивые не ходят на Остров Дьявола, если хотят оттуда выйти.
— Что значит на Остров Дьявола?
— Там живет мой механик. Насколько я знаю, он единственный, кто может это сделать.
— Цель моей жизни — держаться подальше от Острова Дьявола. Я туда по собственной воле не пойду.
— Если хочешь разобраться с записью, придется сделать это на Острове Дьявола.
— А ты сам не сможешь?
— Нет, потому что механик — это только наш первый пункт, — он подошел на шаг ближе, так что мне пришлось поднять голову, чтобы посмотреть на него.
— Обещаю тебе, Клэр, сегодня ты добровольно зайдешь на Остров Дьявола и снова выйдешь оттуда. Но если ты хочешь сохранить свою жизнь в таком виде, тебе придется научиться контролировать свою магию.
— Это невозможно.
— Клэр, не обязательно становиться духом. Ты не единственная Восприимчивая в Новом Орлеане. Черт, да ты, наверное, не единственная Восприимчивая в Квартале.
Я уставилась на него.
— Таких, как я, много? Восприимчивых, не попавших на Остров Дьявола? Сколько?
— Достаточно. И как и им, тебе придется научиться минимизировать свою магию, чтобы сдержать инфекцию. При определенном старании, это можно сделать.
— Откуда ты знаешь? — спросила я.
— Друзья и опыт, — его глаза потемнели. — Если ты быстро не научишься этому, пути назад не будет. Станешь духов, и это необратимо. Нет лекарства, таблеток, которые могут это исправить. Если ты не научишься, мне придется утащить тебя на Остров Дьявола.