Он отодвинулся всего на чуть-чуть, и я почувствовала его дыхание на своих губах. Мое дыхание полностью остановилось.
— Увидимся позже, Лисичка, — прошептал он.
— Позже, Джейк, — выдавила я.
Я видела, как его глаза улыбаются.
Увидев улыбку в его мятежных серых глазах в тускло освещенном фойе, все внутри меня опустилось.
Затем он снова наклонился и еще раз коснулся губами уголка моего рта, прежде чем добавить кое-что новое. Он убрал руку с моего подбородка и легонько и игриво потянул за мой конский хвост, прежде чем отойти, и я наблюдала, как он выходит из моей двери.
*****
После школы мы с Итаном направились в «Wayfarer'S». Я забрала его из школы, или, точнее, он увидел меня в «Кайене» и чуть не довел до сердечного приступа, бросившись через дорогу в крайнем волнении (и не проверив перед тем улицу), распахнув пассажирскую дверь и закричав:
— Не могу дождаться отправиться в путь в этой совершенно потрясающей тачке!
Он не стал медлить с достижением своей цели, взобрался наверх и пристегнулся. Я тронулась, давая ему время насладиться «этой совершенно потрясающей тачкой», прежде чем, осторожно подбирая слова, объяснить, что он всегда должен проверять улицу, прежде чем ее перейти.
— Упс, — был его ответ.
Я решила принять это, поскольку он меня услышал, затем я поделилась с ним нашими дневными занятиями, заключавшимися в том, что мы собирались сделать профитроли. На это он крикнул: «Потрясающе!»
И на это я улыбнулась в лобовое стекло.
Итан болтал со мной, пока мы двигались по проходам «Wayfarer’S», собирая, что нам нужно. Но когда мы подошли к кассе, в дверях появился Коннер.
— Кон! — воскликнул Итан, и Коннер повернул голову в нашу сторону.
Он заметил нас и двинулся в нашу сторону, улыбаясь.
— Чем заняты? — спросил он, подойдя.
— Профитроли, чувак, — ответил Итан.
— Потрясающе, малыш, — ответил Коннер, все еще улыбаясь младшему брату.
— Привет, Коннер, — поздоровалась я.
— Привет, Джози, — ответил он, поворачиваясь ко мне с улыбкой. — У тебя все хорошо?
— Да, конечно. А у тебя?
— Меня ничто не угнетает, — беззаботно заявил он, и я не могла не улыбнуться его словам и тону. — Люблю читать рэп, но мне пора работать, — сказал он нам.
— До скорого, брат, — сказал Итан.
— До свидания, Коннер, — сказала я.
Он вздернул подбородок, так похожий на отца, помахал нам рукой (тоже похоже на отца) и ушел.
— Эмбер — заноза в заднице, но Кон — это бомба, — сказал мне Итан, и я посмотрела на него сверху вниз.
— Эмбер — девочка-подросток, которая пытается понять свое место в этом мире и ошибочно полагает, что это место зависит от того, сколько мальчиков находят ее привлекательной и насколько она популярна в школе. Твой брат очень уверен в себе благодаря своей привлекательной внешности и, вероятно, своему мастерству на боксерском ринге. Когда Эмбер найдет то, в чем преуспеет, она перестанет быть занозой в заднице.
— Надеюсь, она скоро найдет то, в чем преуспеет, — пробормотал Итан.
— Я тоже, — пробормотала я в ответ.
— Что значит «ошибочно»? — спросил он, и я улыбнулась ему сверху вниз.
— Неверно, — объяснила я.
— Точно. — Он улыбнулся и продолжил: — А мастерство?
— Способность. Умение, — сказала я ему.
— Точно, — повторил он, все еще ухмыляясь.
В этот момент кассир назвала мне сумму. Я заплатила за продукты, и Итан настоял на том, чтобы взять два из трех коричневых бумажных пакетов (также, как и его отец). Я взяла оставшийся, и мы вышли из магазина.
Кросс-Стрит была (и все еще оставалась) довольно оживленной, когда мы прибыли в «Wayfarer'S», и поэтому нам пришлось припарковаться далеко от магазина.
Мы отправились в путь, неся наши сумки, Итан снова болтал.
— В булочной есть профитроли, но я уверен, что твои будут лучше, — заметил он.
— Поскольку американцы часто кладут подслащенные взбитые сливки или ванильный пудинг между слоями теста, а мы будем делать заварной крем, это действительно факт.
— Что такое заварной крем? — спросил Итан.
— Доказательство существования Бога, — ответила я.
Он расхохотался, и мне так понравился этот звук, не говоря уже о том, что это я стала тому причиной, я улыбнулась ему, а затем услышала:
— Эй! Джозефина!
Я остановилась и увидела, что мы стоим перед одним из двух больших открытых отсеков пожарной части. Я всмотрелась в тень за блестящей красной пожарной машиной, и оттуда вышел Микки из спортзала.
И я увидела, что на этот раз Микки из спортзала был не в тренировочной одежде, которая ему очень шла, а в темно-синих брюках и светло-голубой футболке с эмблемой на груди. Поскольку это была одежда пожарного, который на самом деле не боролся с огнем, но все же являлся пожарным, она еще лучше ему шла.
— Микки! — воскликнул Итан, явно зная этого человека.
— Привет, Ит, — ответил Микки, улыбнувшись Итану, и его улыбка, как и в то утро, была довольно приятной.
— Ты знаешь, Джози? — спросил Итан, и Микки обратил свою ухмылку ко мне.
— Мы встретились в спортзале сегодня утром, — объяснил Микки.
Я почувствовала взгляд Итана и посмотрела на него сверху вниз, как раз когда он спрашивал:
— Ты была в спортзале этим утром?