Предвкушая удовольствие игры, доктор рассеянно поклонился и двинул вперед пешку.
— Отвечайте, Нунец!
— Так значит, вы француз? — спросил Нунец, также передвинув пешку.
Незнакомец молча кивнул головой.
— И с каких пор вы изволите пребывать в наших краях?
— С начала недели, сударь.
Он вынул из кармана примитивный портсигар, служивший некогда коробкой для конфет против кашля, и стал рассказывать:
— У меня двухнедельный отпуск, я служу архивариусом в Периге. Мне давно хотелось познакомиться с Испанией, и в этом году я оказался в состоянии доставить себе это удовольствие. Завтра я собираюсь отправиться дальше, в Астурию.
Тем временем шахматная партия продолжалась. Нунец довольно смело двинул вперед пешку, затем другую.
— Играйте внимательно! — воскликнул Каучо. — Или я тотчас же разобью вас!
— Да, да, — заметил Транкиль, который в это время стал подниматься, чтобы покинуть кафе, — вам не следовало трогать этого офицера.
Он поклонился и направился к двери. Когда он вышел, Нунец спросил:
— Что он хотел сказать, упоминая об офицере?
— Почем знать. Всякий француз вечно болтает какие-нибудь нелепости.
Нунец задумчиво посмотрел через окно на старичка, который странной походкой, почти в припрыжку, направился в город. Затем его мысли вернулись к партии. Он тронул офицера и поставил его на другое поле.
— Ваш ход, Каучо!
Партия длилась уже довольно долго, а исход ее все еще не определялся. Вдруг дверь быстро отворилась, и в кафе вбежал мальчик лет десяти, с лицом, изрытым оспинами. Он направился прямо к начальнику полиции и произнес:
— Синьор Нунец, это для вас!
С этими словами он передал Нунецу сложенную вчетверо записку.
— Кто тебе дал ее? — спросил Нунец, который вздрогнул, кончив чтение.
— Какой-то господин на Королевской улице. Он спросил меня, знаю ли я синьора Нунеца. Я сказал — да.
Тогда ступай в кафе Андалузию и передай ему это. Он сунул мне при этом в руку пол пезеты и прибавил: «Это от Пигота».— Нет! — воскликнул Нунец, обращаясь к Каучо. — Эта записка не от Пигота. Это не его почерк, и к тому же он не знает, что я здесь. Какого вида был этот господин?
— Не могу сказать, сударь... Теперь уже довольно темно...
— А не говорил ли он с иностранным акцентом?
— Не заметил, сударь. А зачем вам это знать?
— Убирайся со своими глупыми вопросами!
Не обращая больше внимания на мальчика, Нунец передал записку Каучо. Тот прочел вполголоса:
Господину начальнику полиции следовало бы спросить капитана Родериго, почему, спустившись с синьорой Тейа в бар Альдебарана в 10 час. 15 мин. он сказал ей: Вы ведь не отпили, из стакана, Лаура, не правда ли?.Партия в шахматы так и осталась неоконченной.
ГЛАВА 12.
Неожиданная встреча.
На следующий день Нунец с утра явился к синьоре Тейа. Хотя было еще очень рано, она давно была на ногах. У нее был такой плохой вид, что у Нунеца сжалось сердце. Она молча показала ему на кресло.
— Скажите, синьор Нунец, есть ли у вас какие-либо новости?
— Новости есть, но не сказал бы, чтобы очень хорошие...
С этими словами Нунец протянул хозяйке дома записку, на которой рукой неизвестного было предъявлено страшное обвинение капитану Родериго.
Когда Лаура кончила чтение, он спросил:
— Обращался ли к вам капитан с этими словами? Не помнится, чтобы кто-нибудь из вас упомянул о них во время допроса.
— В записке написана сущая правда. Капитан, действительно, спросил меня, не пила ли я? Я ответила, что нет, и меня очень удивило, что мой ответ, видимо, сильно обрадовал капитана.
— Но почему вы не упомянули об этом эпизоде во время допроса?
— Имела ли я право это делать, раз Родериго, ваш друг, умолчал об этих, я уверена, лишенных всякого значения, словах? Если я отвечаю на ваш вопрос сегодня, то только потому, что уверена, что так же поступит и капитан. Но вы должны себе представить, насколько мучат меня эти слова. Я уверена, что капитан невиновен, но все говорит против него. Кто автор этой записки?
— Не знаю, но вот в чем дело. Слова капитана могли слышать только четыре человека: вы, Каучо и Тейа, которые были близко, и, может быть, старый Рамон на кухне. Тейа умер, Каучо утверждает, что ничего подобного не слышал, да к тому же он был со мной в то время, когда я получил записку; вы, конечно, не автор записки, крайне невероятно, чтобы им был и Рамон, но кто же тогда?
На лице Лауры отразилось столь сильное беспокойство, что Нунец счел нужным успокоить ее.
— Как ни тяжела новая улика, я по-прежнему остаюсь при убеждении, что Родериго невиновен... но это нужно доказать...
— Как я рада это слышать! Но окажите мне немного доверия и ответьте: вы считаете убийцей того человека, которому удалось ускользнуть с «Альдебарана»?
— К сожалению, у меня нет никаких оснований считать его виновником смерти вашего мужа. Он был на яхте с другой целью; он, может быть, усыпил экипаж с целью грабежа.
— А может быть, сам преступник автор записки?