Читаем Завещание Базиля Крукса полностью

Предвкушая удовольствие игры, доктор рассеянно поклонился и двинул вперед пешку.

— Отвечайте, Нунец!

— Так значит, вы француз? — спросил Нунец, также передвинув пешку.

Незнакомец молча кивнул головой.

— И с каких пор вы изволите пребывать в наших краях?

— С начала недели, сударь.

Он вынул из кармана примитивный портсигар, служивший некогда коробкой для конфет против кашля, и стал рассказывать:

— У меня двухнедельный отпуск, я служу архивариусом в Периге. Мне давно хотелось познакомиться с Испанией, и в этом году я оказался в состоянии доставить себе это удовольствие. Завтра я собираюсь отправиться дальше, в Астурию.

Тем временем шахматная партия продолжалась. Нунец довольно смело двинул вперед пешку, затем другую.

— Играйте внимательно! — воскликнул Каучо. — Или я тотчас же разобью вас!

— Да, да, — заметил Транкиль, который в это время стал подниматься, чтобы покинуть кафе, — вам не следовало трогать этого офицера.

Он поклонился и направился к двери. Когда он вышел, Нунец спросил:

— Что он хотел сказать, упоминая об офицере?

— Почем знать. Всякий француз вечно болтает какие-нибудь нелепости.

Нунец задумчиво посмотрел через окно на старичка, который странной походкой, почти в припрыжку, направился в город. Затем его мысли вернулись к партии. Он тронул офицера и поставил его на другое поле.

— Ваш ход, Каучо!

Партия длилась уже довольно долго, а исход ее все еще не определялся. Вдруг дверь быстро отворилась, и в кафе вбежал мальчик лет десяти, с лицом, изрытым оспинами. Он направился прямо к начальнику полиции и произнес:

— Синьор Нунец, это для вас!

С этими словами он передал Нунецу сложенную вчетверо записку.

— Кто тебе дал ее? — спросил Нунец, который вздрогнул, кончив чтение.

— Какой-то господин на Королевской улице. Он спросил меня, знаю ли я синьора Нунеца. Я сказал — да. Тогда ступай в кафе Андалузию и передай ему это. Он сунул мне при этом в руку пол пезеты и прибавил: «Это от Пигота».

— Нет! — воскликнул Нунец, обращаясь к Каучо. — Эта записка не от Пигота. Это не его почерк, и к тому же он не знает, что я здесь. Какого вида был этот господин?

— Не могу сказать, сударь... Теперь уже довольно темно...

— А не говорил ли он с иностранным акцентом?

— Не заметил, сударь. А зачем вам это знать?

— Убирайся со своими глупыми вопросами!

Не обращая больше внимания на мальчика, Нунец передал записку Каучо. Тот прочел вполголоса:

Господину начальнику полиции следовало бы спросить капитана Родериго, почему, спустившись с синьорой Тейа в бар Альдебарана в 10 час. 15 мин. он сказал ей: Вы ведь не отпили, из стакана, Лаура, не правда ли?.

Партия в шахматы так и осталась неоконченной.

ГЛАВА 12.

Неожиданная встреча.

На следующий день Нунец с утра явился к синьоре Тейа. Хотя было еще очень рано, она давно была на ногах. У нее был такой плохой вид, что у Нунеца сжалось сердце. Она молча показала ему на кресло.

— Скажите, синьор Нунец, есть ли у вас какие-либо новости?

— Новости есть, но не сказал бы, чтобы очень хорошие...

С этими словами Нунец протянул хозяйке дома записку, на которой рукой неизвестного было предъявлено страшное обвинение капитану Родериго.

Когда Лаура кончила чтение, он спросил:

— Обращался ли к вам капитан с этими словами? Не помнится, чтобы кто-нибудь из вас упомянул о них во время допроса.

— В записке написана сущая правда. Капитан, действительно, спросил меня, не пила ли я? Я ответила, что нет, и меня очень удивило, что мой ответ, видимо, сильно обрадовал капитана.

— Но почему вы не упомянули об этом эпизоде во время допроса?

— Имела ли я право это делать, раз Родериго, ваш друг, умолчал об этих, я уверена, лишенных всякого значения, словах? Если я отвечаю на ваш вопрос сегодня, то только потому, что уверена, что так же поступит и капитан. Но вы должны себе представить, насколько мучат меня эти слова. Я уверена, что капитан невиновен, но все говорит против него. Кто автор этой записки?

— Не знаю, но вот в чем дело. Слова капитана могли слышать только четыре человека: вы, Каучо и Тейа, которые были близко, и, может быть, старый Рамон на кухне. Тейа умер, Каучо утверждает, что ничего подобного не слышал, да к тому же он был со мной в то время, когда я получил записку; вы, конечно, не автор записки, крайне невероятно, чтобы им был и Рамон, но кто же тогда?

На лице Лауры отразилось столь сильное беспокойство, что Нунец счел нужным успокоить ее.

— Как ни тяжела новая улика, я по-прежнему остаюсь при убеждении, что Родериго невиновен... но это нужно доказать...

— Как я рада это слышать! Но окажите мне немного доверия и ответьте: вы считаете убийцей того человека, которому удалось ускользнуть с «Альдебарана»?

— К сожалению, у меня нет никаких оснований считать его виновником смерти вашего мужа. Он был на яхте с другой целью; он, может быть, усыпил экипаж с целью грабежа.

— А может быть, сам преступник автор записки?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже