Читаем Завещание фараона (СИ) полностью

Вскоре ожидание зрителей было вознаграждено. На мол, вывернув из-за поворота прибрежной дороги, обсаженной платанами, галопом вылетела блестящая кавалькада — и вот уже в воротах, только гремят подковы по камням мостовой.

Здесь, в городе, всадники пустили коней рысью — и восхищённые зеваки в полной мере могли теперь восторгаться роскошным убранством процессии, словно осыпанной драгоценным дождём.

На сбруе коней, на седлах и оружии всадников, на воротах их тонких драгоценных одежд — везде сияло золото, украшенное гранатами, горным хрусталем, лазуритами, аметистами и смальтой. Как гордо и величественно держались в сёдлах эти воины, надменно взирая со своих сирийских скакунов на жавшихся к стенам прохожих и праздных зевак! Право, при виде такого великолепия каждый встречный ощущал себя ничтожной букашкой, посмевшей поднять свой взор на солнце.

Финикийцы, знавшие толк в накоплении денег, никогда не позволяли себе такого расточительства. Оно и поражало, и восхищало.

Впереди ехал отряд вооружённых всадников на вороных конях. За ними, сверкая позолотой и каменьями, следовала колесница, запряжённая двойкой серых в яблоках скакунов. В ней, под златотканым балдахином, сидела молодая женщина с прекрасными чёрными глазами, миндалевидными и большими, облачённая в скромное дорожное платье из тончайшего египетского льна. Изящная и грациозная, как львица. На её пышных чёрных волосах сияла золотая диадема в виде кобры, готовой к броску. Гранатовые глаза золотой змеи горели кровавой злобой.

Возница изо всех сил натягивал вожжи — и едва сдерживал разгорячённых коней, которые до этого летели галопом. Сейчас, пританцовывая, фыркая, они шли рысью, нетерпеливо изгибая шеи, грызя удила и встряхивая пышными гривами.

По бокам колесницы, слева и справа, красавицу охраняли отряды всадников на гнедых конях.

Сразу за колесницей, вокруг повозки, влекомой чалыми лошадями и гружённой едой и вином, на буланых и рыжих жеребцах следовали слуги, готовые по легчайшему знаку своей госпожи удовлетворить любую её прихоть.

Замыкал эту процессию отряд воинов на белых конях.

Очевидно, эта дама была знатной особой, если её окружало столько солдат и невольников.

Кавалькада проскакала по безлюдной улице к центру, провожаемая восхищёнными и завистливыми взглядами детей, которые тут же начали играть в послов. Взрослые же глядели вслед с любопытством и недоумением, гадая, что за знатная египтянка посетила Тир — и возымеет ли её визит какие-то последствия.

А вскоре по городу пронеслись слухи, что прибыла сама египетская царица Нефертити для тайных и важных переговоров.

Царь Финикии Бел, полноватый мужчина с густой курчавой бородой и тёмными волосами с проседью, только приступал к завтраку в трапезной — просторной зале, отделанной белым и голубым мрамором, где к запаху вина и искусно приготовленной рыбы примешивался запах благовоний — мирры и росного ладана. Одетый в просторное белое одеяние, Бел с удовольствием готовился отдать должное изысканным яствам, когда ему сообщили, что к нему приехала сама владычица Египта.

Царь не смог сдержать удивления, но, не успел он прийти в себя от такого известия и дать хоть какие-то распоряжения, как в зал, раскрасневшаяся от быстрой езды, в слегка запылённом платье, вошла сама Нефертити.

— Привет тебе, о царь! — с порога возгласила она. — Да ниспошлют тебе боги удачи и счастья в делах, а также мира и процветания твоей стране.

Бел от изумления несколько раз моргнул. Он был так поражён, что даже не придал значения тому, что вошедшая не поклонилась.

— И тебе того же желаю, прекрасная, — пробормотал он. — Ты служанка царицы?

— Нет! — рассмеялась Нефертити. — Я и есть царица. И тебе простительно не узнать меня, о царь, ведь ты видел меня совсем маленькой девочкой, когда гостил у моего отца. Прости мой дорожный наряд, а также то, что я не предупредила тебя о своём прибытии, не послав гонца. Я так спешила, что не могла тратить время на подобные мелочи.

— Но… — Бел озадаченно нахмурился. — Ты говоришь, что ты Нефертити… Тогда где же твой урей?..

— Когда мы въезжали в людную часть Тира, я сняла диадему, — небрежно отмахнулась женщина. — Поскольку не хотела, чтобы люди знали о моём прибытии в Финикию. Боюсь, правда, я догадалась снять её слишком поздно, — сокрушённо вздохнула она, отцепляя от своего пояса золотую кобру, скрытую складками платья, и надевая на голову.

Бел тут же поднялся и шагнул навстречу Нефертити.

— Прости меня, о царица. Я рад, что ты приехала. Я действительно помню тебя совсем малышкой, а теперь боги дали мне счастье увидеть, какой ты выросла… Сейчас тебе отведут комнату, где ты сможешь привести себя в порядок, отдохнуть и поесть с дороги, и мы поговорим. Твою свиту устроят наилучшим образом, лошадей накормят и напоят. Не беспокойся ни о чём, царственная красавица.

— Благодарю тебя, о царь, — скрестив руки на груди и поклонившись, промолвила владычица Египта. — Я удалюсь пока, но в скором времени хотела бы поговорить. Право, я не из простой прихоти так спешила к тебе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже