Читаем Завещание Холкрофта полностью

Услышала, как мужчина застонал. В панике она ударилась о стенку и, словно загнанное в угол животное, была готова расстаться со своей никчемной жизнью. Слезы заливали ее лицо, когда она снова и снова нажимала на спусковой крючок, пока выстрелы не прекратились. В ужасе она закричала – у нее не осталось ни одного патрона. Она молила бога, чтобы он послал ей быструю смерть.

Она слышала свои стоны – она слышала их, – как будто парила в небесах и видела внизу хаос и дым.

Дым. Он был везде. Едкий дым заполнил комнату, разъедал глаза, ослепляя ее. Она не понимала: ничего не происходило.

И вдруг услышала слабый шепчущий голос:

– Дитя мое…

Это был Герхард! Всхлипывая, она оперлась рукой о стену и оттолкнулась. Волоча окровавленную ногy, поползла на шепот.

Дым рассеивался. Сейчас она уже различала фигуру убийцы. Тот лежал на спине, на лбу и шее были видны небольшие красные кружки. Он был мертв.

Герхард умирал. Она наклонилась над ним. Ее слезы падали на его лицо.

– Дитя мое… Иди к Литваку. Сообщи в Хар Шхаалаф. Держись подальше от Женевы.

– Держаться подальше..?

– Ты – ребенок. Они знают, что ты у меня. «Вольфшанце» тебя заприметили. Ты все, что осталось. Нахрихт…

– Что?

– Ты… Нахрихтендинст.

Голова Герхарда поникла. Он умер.

Глава 39

Рыжебородый пилот быстро шагал вниз по улице де Гранже в сторону припаркованной машины. Сидевшая в ней Альтина следила за его приближением. На душе было тревожно. Отчего пилот не привел с собой ее сына? И почему он так торопится?

Пилот распахнул дверцу, плюхнулся на водительское место и замер на мгновение, переводя дух.

– В «Д'Аккор» страшная суета, мадам. Убийство.

Альтина, задохнувшись, выговорила:

– Hoэль? Убили моего сына?

– Нет. Какого-то англичанина.

– Что за англичанин?

– Его фамилия Эллис. Какой-то Уильям Эллис.

– Боже правый! – Альтина схватила свою сумку. – У Ноэля в Лондоне был друг по фамилии Элисс. Он часто говорил о нем. Я должна увидеть своего сына!

– Только не в отеле, мадам. В особенности если ваш сын может быть как-то связан с этим англичанином. Там повсюду полиция, и показываться на глаза ей нельзя.

– Найдите телефон!

– Я сам позвоню. Наверное, это будет последнее, что я могу для вас сделать, мадам. У меня нет ни малейшего желания быть замешанным в деле об убийстве. Мы с вами об этом не договаривались.

Они тронулись с места и ехали минут пятнадцать, покуда пилот не убедился в отсутствии слежки.

– С чего бы за нами кому-то следить? – спросила Альтина. – Меня там никто не видел. Моего имени вы не упоминали. Имени Ноэля тоже.

– Я-то не упоминал, мадам. А вот вы – да. Я не слишком горю желанием познакомиться поближе с женевской полицией. Мне доводилось с нею изредка общаться. Мы не слишком хорошо ладим.

Они въехали в район, прилегающий к озеру. Пилот прочесывал одну улицу за другой в поисках телефонной будки. Наконец он нашел телефон, подогнал машину к тротуару и бросился к кабинке. Альтина наблюдала из машины, как он звонит. Закончив говорить, тот вернулся, вновь уселся за баранку – медленнее, чем вылезал из-за нее, и на мгновение застыл, нахмурясь.

– Бога ради, что случилось?

– Не нравится мне это, – произнес он наконец. – Они ожидали вашего звонка.

– Ну конечно. Мой сын обо всем распорядился.

– Но ведь звонили-то не вы. А я.

– А какая разница? Я просто попросила кого-то позвонить вместо меня. Так что они сказали?

– Не они. Он. И сказал он кое-что, предназначенное явно не для чужих ушей. В этом городе не так уж свободно разбрасываются информацией. Нечто конфиденциальное могут сообщить, только узнав голос на том конце или услышав слова, означающие, что собеседник имеет право это знать.

– Так что же он все-таки сообщил? – раздраженно перебила Альтина.

– Попросил о встрече. И как можно скорее. На десятом километре в северном направлении, по дороге на Несена. Это на восточном берегу озера. Он сказал, что ваш сын будет там.

– Тогда едем!

– Как это «едем», мадам?

– Я готова предложить вам еще больше. – И она протянула ему пятьсот американских долларов.

– Вы с ума сошли, – пробормотал он.

– Так что, договорились?

– При условии, что до тех пор, пока вы с сыном не встретитесь, вы обещаете делать все, что я вам скажу, – ответил тот. – Я не приму таких денег в случае неудачи. Но если его там не окажется – это не моя забота. Я получу плату за выполненное дело.

– Получите-получите. Поехали.

– Отлично. – Пилот завел машину.

– Почему вы такой подозрительный? Лично мне все кажется вполне логичным, – проронила Альтина.

– Я же вам сказал. В этом городе существует свой кодекс поведения. В Женеве телефон играет роль курьера. Мне должны были дать другой номер, по которому вы сами могли бы связаться с сыном. Когда же я это предложил, мне ответили, что на это нет времени.

– Все может быть.

– Возможно, но мне это не нравится. Телефонистка на коммутаторе сказала, что соединяет меня со стойкой портье, но человек, с которым я разговаривал, явно не был портье.

– С чего вы решили?

Перейти на страницу:

Похожие книги