Читаем Завещание (ЛП) полностью

Я резко втянула в себя воздух и увидела, как глаза Джейка метнулись ко мне, потом снова к дороге, и он продолжал говорить.

— Комендантский час все еще действует, приятель. Сегодня ты в системе доверия. Не разочаровывай меня. — Он немного помолчал, а потом добавил: — Ладно, Кон, увидимся завтра.

Я услышала, как он отключился, и в тот же миг я заявила:

— Джейк, нам нужно поговорить.

— Мы поговорим, когда привезем тебя домой, Джози.

— Думаю, нам надо поговорить сейчас.

Его мобильник ударился о консоль; он схватил мою руку и потянул ее так, что она легла на его твердое бедро.

Затем он повторил, но сделал это, заменив одно слово и сделав это нежным голосом:

— Мы поговорим, когда привезем тебя домой, детка.

Я ничего не ответила.

Он крепче сжал мою руку.

Я отключила свой разум.

Мы поговорим дома.

Дома.

В полном молчании он отвез нас в Лавандовый Дом.

Джейк забрал свою сумку, а потом подошел ко мне, хотя я уже отстегнула ремень и открыла дверь, чтобы выбраться самой. Он все же опустил меня вниз прямо перед тем, как я собиралась прыгнуть.

Он проводил нас до дома, открыл дверь своим ключом и затем провел нас внутрь.

Заперев за нами дверь, он направился прямиком в мою спальню.

Эта ночь становилась все более странной, удивительной, пугающей и сбивающей с толку.

Но в основном удивительной.

Потому что после того, как он включил ночник, он бросил свою сумку, взял мою сумочку и тоже уронил ее на пол, снял мое пальто, которое присоединилось к сумкам. Затем он обхватил меня за талию и пошел назад к моей кровати, ведя меня за собой. Он упал на спину, я приземлилась на него, и он сразу же перекатился, так чтобы быть сверху.

Только когда он устроил нас, он объявил:

— Теперь ты в безопасном месте, и мы поговорим.

Я находилась в безопасном месте. В единственном безопасном месте, которое у меня было. И Джейк привел меня сюда.

— У нас был секс, — сказала я ему то, чего он никак не мог забыть.

— Да, был, — согласился он, не сводя с меня глаз, оценивающих, теплых, но в то же время настороженных.

— В раздевалке, — продолжала я.

— Да, — снова согласился он.

Ладно, здесь больше не о чем было говорить, кроме, ну… всего, а у меня еще не было на это сил.

— Ты злился на меня перед боем, — заявила я, хотя это был вопрос.

— Нет, детка, я был взбешен, — ответил он.

Как ни странно, я полностью понимала это различие.

— Сейчас сердишься? — поинтересовалась я.

Он уставился на меня. Затем спросил в ответ:

— Я выгляжу сердитым?

— Нет, — ответила я.

— Трахнуть свою женщину, одетую в самое сексуальное гребаное платье, которое когда-либо было на этой арене, и сделать это в первый раз в раздевалке арены — это так чертовски жарко, что все это дерьмо, как правило, заставляет мужчину забыть о том, что он серьезно разозлился, и очень быстро.

Я пропустила большую часть этого мимо ушей, чтобы добраться до сути дела.

— Что я сделала? — спросила я.

Он моргнул, прежде чем повторил:

— Что ты сделала?

— Да, Джейк, что я сделала?

Он пристально посмотрел на меня, прежде чем ответить:

— Лисичка, ты моя, а ты назначила свидание другому парню.

— Да, я твоя, Джейк, но не в этом смысле.

Он продолжал смотреть на меня, потом оглядел комнату, особенно кровать, на которой мы лежали, прежде чем снова посмотреть на меня.

— Ты не моя в этом смысле? — спросил он.

Я поняла его точку зрения. Но в то же время я ее не понимала.

Настала моя очередь уставиться на него, прежде чем слова слетели с моих губ. Они вышли мягкими, робкими, полными надежды и страха.

— Разве я твоя в этом смысле?

Понимание, милое и прекрасное, омыло его черты. Он склонил свое лицо ближе и поднял руку, чтобы обхватить мое лицо.

— Да, — прошептал он.

Я закрыла глаза, чтобы полностью ощутить его слова, проходящие через меня, затем открыла их и указала (все еще робко, все еще с надеждой):

— Я думала, тебе нравятся длинные волосы и большие… другие части.

Он слегка склонил голову набок.

— Что?

— Ты сказал…

Он перебил меня.

— Я знаю, что сказал, солнышко. Я также знаю, что тебе не понравилось это услышать, и я также знаю, что с тех пор, как ты позвонила мне после того, как вошла в спальню Лидии, то, какой ты была для меня до этого, перестало существовать, и началось то, какой ты стала для меня сейчас.

— Мне кажется, я что-то упустила, — призналась я.

Он улыбнулся легкой, ласковой улыбкой, его палец начал гладить меня по виску, он сказал:

— Я хотел быть деликатным, детка, но я также думал, что с моей стороны все было очевидно.

— Нет, не было, — поделилась я, и его брови поползли вверх.

— Ты со всеми парнями держишься за руки?

Нет, ни с одним.

— Нет.

— Сидишь рядом с ними на футбольном матче?

— Эм… нет.

— Сидишь с ними на диване, положив голову им на грудь?

Я снова поняла его точку зрения.

— О, — прошептала я, и его улыбка вернулась, на этот раз став шире.

— Да, — тихо сказал он. — О.

Все это было прекрасно, чудесно, тот факт, что Джейк говорил мне, что мое притворство было реальным. Но у меня по-прежнему оставалась неопределенность.

— Но у меня нет ни длинных волос, ни больших…

Перейти на страницу:

Похожие книги