Читаем Завещание Малого Льва полностью

— Она его полюбит. Потом. Меня она тоже не сразу полюбила. Да мы ей и мешать не будем, папа. Мы всё сами сделаем!


— Ты же работаешь, Эцо.


— Буду дома работать. Профессор Ондра поймет. Он сам девочку взял. А оказалось — Пресветлого!


— Не всем раздают ангелочков, сынок. Это надо еще заслужить.


— Что ж… что заслужили, то и получим. И чем дольше будем думать, тем скорее он нам этого не простит. Папа, ты же всё понимаешь!


Отец думал не так уж долго.


— Ладно, — улыбнулся он, глядя с такой теплотой, что хотелось как в детстве к нему прижаться, — предпримем еще одну попытку. Только пошли вместе. Одному мне страшновато, — он встал, затянул халат потуже, поправил мокрые волосы и решительно выдохнул, — вперед!


Гева была в своей комнате для медитаций. И без того красивая и загадочная, в мерцании свечей она казалась загадочней во сто крат. Зеленые продолговатые глаза ее были бездонны. Иногда Эцо пытался понять, что чувствует отец: его любит, его выбрала такая женщина! Каково это? Но он не мог даже представить этого при всем своем богатом воображении. В прочем, сейчас его волновало совсем другое.


Гева сидела на узком черном диванчике, перебирая в руках янтарные четки. У нее были ухоженные руки с длинными перламутровыми ногтями и несколькими перстнями на узких пальцах. Конечно, трудно было представить, что эти руки будут менять подгузники.


— Что? — спросила она настороженно, видя, как они стоят плечо к плечу, взявшись за руки, словно заговорщики.


— Видишь ли, что получается, — сказал Руэрто замедленно, на каждом слове останавливаясь и ожидая ее реакции, — или у нас будет два сына… или, боюсь, не будет ни одного.


Эцо тоже с волнением ждал ее ответа.


— Сыночек… — мать взглянула на него почти испуганно, она его действительно очень любила, — что это значит?


— Мама, так нельзя, — сказал он твердо, — нельзя его бросать. Вам не понять, а я знаю, что ребенок чувствует, когда от него все отказываются. Я его не брошу! Я сам с ним буду возиться… вы только возьмите!


Она смотрела на него и молча перебирала четки, передвигая по нити янтарные шарики.


— Мама…


— Ты хочешь, чтобы наш сын перестал нас уважать? — добавил Руэрто, — я так нет.


— Кажется, я вышла замуж не за тебя, — вздохнула Гева обреченно, — а за твою матушку. Теперь она родила мне ребенка. Какое счастье…


Стало совсем тихо. Она молчала, глядя в пол, опустив свои глубокие как бездны глаза, словно под тяжестью густых ресниц, губы напряженно сжались, вокруг рта легли складки. И отец молчал, то ли виновато, то ли оскорбленно, совершенно не зная, что ей ответить.


— А я ему даже имя придумал, — осторожно сказал Эцо, садясь перед ней на корточки, — мам, ты слышишь?


— Имя? — даже удивилась она, — какое еще имя?


Как будто парню и этого было не положено!


— Сириус.


— Сириус?


— Ну да. Дед у него Сиргилл, мать — Сия. И звезда такая есть у землян, самая красивая.


— Скирни уже зовет его, — мать усмехнулась, — Алвзуром! Алвзур Сириус Нрис Индендра Пресветлый… Посмотрим, что из него получится, из этого сокровища.


— Мама… — даже не поверил Эцо, — ты согласна?


— А что, у меня есть выбор?


— Мамочка…


— Прекрати, Эцо. Я и так всё поняла. Вы оба еще слишком молоды, живете одним днем. Вам не объяснишь.


— А что тут надо объяснять? Ты помнишь, как я сидел под кроватью?


Она не ответила.


— Так, может, мы его сейчас и заберем? — спросил отец с полной готовностью.


— Куда? — усмехнулась она, — о чем вы оба вообще думаете? Надо детскую подготовить. И няньку ему найти. Лично я из-за него невысыпаться не собираюсь.


Через пару дней всё было готово: и комната с кроваткой и игрушками, и не одна, а несколько девушек — сиделок, добрых, чистеньких и послушных Геве. Эцо полетел вместе с ней в больницу за малышом и очень волновался по этому поводу. Ему было ясно, что происходит что-то важное в их жизни, какая-то большая перемена. А мать напротив была царственно спокойна. Она исполняла свой долг, но ни радости, ни желания сделать всё как можно лучше у нее не было. Это огорчало.


Скирни ждала их в палате. Там она и жила с малышом и уже приготовила его к отъезду: запеленала и собрала ему сумку. Эцо взглянул на нее и поразился: она выглядела ужасно. Такой измученной Скирни не была никогда. Обычно она была улыбчива и приветлива и очень мила при этом, а сейчас ее смуглое лицо как будто почернело, и даже ее родинка на правой щеке не молодила ее, а старила. Тем не менее, она всё-таки постаралась улыбнуться и протянула им ребенка.


— Ну вот и всё. Забирайте.


Взял его Эцо, причем со всей ответственностью, и почувствовал себя жутко взрослым. Говорили, что мальчик — урод, но он был спеленат, и этого было не видно. Личико было хорошенькое, розовое, курносое, с голубыми глазками. Глазки эти с жуткой серьезностью взглянули на Эцо.


— Привет, — сказал он, — я твой брат, будем жить вместе. Не возражаешь? — и повернулся к Скирни, — мы назвали его Сириус. Я назвал.


Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги