Юй Го-бао наклонил голову, словно извиняясь за сказанное им. Монах отпил глоток чая и задумчиво произнес:
– Жить, совершая странные поступки, с тем, чтобы быть замеченным в последующие эпохи, – это то, что я не делаю. Жить вдали от мира, быть неизвестным людям и не испытывать из-за этого сожаления – на это способен только совершенно мудрый. Если в государстве царит порядок, он не отказывается от того поведения, какое считает правильным и полезным. Когда же в государстве отсутствует порядок, то и тогда он не изменяет своим убеждениям до самой смерти. Именно в этом и состоит подлинная сила!
Подошла прежняя девушка и шепнула несколько слов хозяину. Ученый поднялся, улыбаясь:
– Любезный гость, разрешите пригласить вас в другое помещение, там вы встретите человека, с которым познакомились, находясь не на земле и не в воздухе… – Ученый засмеялся. – Вэнь-нюй, проводи святого отца в чертог «Абрикосового опьянения».
Девушка провела монаха через несколько просто обставленных комнат. Потом они спустились в темный подвал. Проводница ощупала край деревянного сундука и слегка его надавила. Крышка со скрежетом поднялась и открыла ход, освещенный масляным фонарем.
В конце подземного коридора у дверей, покрытых красной лаковой росписью, стоял бронзовый слуга и держал в руке серебряный шар. Вэнь-нюй наступила на щеколду у порога, шар покатился по нарочно устроенному желобу, задевая звенящие колокольчики, и упал в вазу, соединенную с хитроумным устройством: на коралловом деревце запели искусственные соловьи, колотушка неожиданно ударила в гонг, и двери распахнулись.
Бесстрастное лицо монаха выразило недоумение, он спросил у проводницы:
– Любезная девушка, ваше имя говорит о знании. Объясните мне, откуда такие удивительные механизмы, сделанные лишь для забавы, попали в дом скромного ученого, служащего в одном из ведомств столицы?
– С удовольствием объясню, святой отец. Дело в том, что почтенный Юй Го-бао женат на женщине, мать которой была наложницей знатного императорского сановника Лю Гуан-цзу, казненного двадцать лет назад. Этот дом с подземными покоями принадлежал ему, и здесь удалось сохранить часть его имущества.
Служанка пригласила гостя войти. Большая комната, освещенная изящными фонарями с изображением феникса, казалась золотой.
Со стен красивыми складками струился плотный шелк абрикосового цвета с узором в виде перьев цапли и зимородка. На золотых подставках горели красные свечи. На треножниках дымились золотые курильницы с изображением древних ритуальных процессий.
Сквозь решетку в углу потолка проникал свежий и ароматный воздух, нагнетаемый механизмом – совершенным и редким изобретением.
Откинув занавес, вошел широкоплечий воин с саблей у пояса.
– Рад видеть вас вновь, святой отец, – сказал он.
– Я тоже надеялся, что у меня будет возможность говорить с вами, Чжан И, – ответил монах, – тем более накануне решающих событий.
– Садитесь, святой отец, – Чжан И подложил под локоть монаха вышитую подушку. – Подождем человека, осчастливившего меня своей дружбой. Он соединяет в себе мужество и любезность, знатность и простоту. Он снизошел к общению с простолюдинами и ежедневно смотрит в кровавые зрачки монгольского тигра ради спасения Поднебесной.
Появился Юй Го-бао, пропуская вперед стройного красавца в шелковом халате и зеленых туфлях со шнуровкой. Гость вежливо поклонился и с улыбкой сказал приятным голосом:
– Приветствую вас, мудрейший отец Гао, и также тебя, Чжан, дорогой друг мой.
Все четверо сели, опершись на подушки, и Чжан И нетерпеливо спросил:
– Вы сообщите нам последние новости, благородный друг?
– Да, и они вас не разочаруют. Итак, Хубилай с придворными и войсками покинул столицу. Во дворце и казармах находятся мои солдаты, а на охране городских башен двенадцать тысяч стражников под начальством свирепого пса Кагатая. Остается решить, каким способом выманить Ахмеда из дома и отправить веселиться в мусульманский рай.
– Скорее в подземное царство ужасов, – мрачно перебил Чжан И. – Простите, благородный друг, но черную душу Ахмеда не примут в небесную обитель и у мусульман.
– У них другие порядки… – усмехнулся Ван Чжу. – Впрочем, для нас это не имеет значения. Святой отец, ваш посыльный связался с людьми предместья и начальниками «травяных разбойников»?
– Он сделал то, что ему было поручено, светлейший господин. Главари едва не оказались в руках стражников, но судьба смилостивилась, и пока все благополучно.
Юй Го-бао сказал горько и язвительно:
– «Травяные разбойники» и прочий преступный сброд нападали на императорские обозы и на поместья вельмож, губили купцов и сражались с воинами, верными престолу тянь-цзы. Теперь мы вынуждены объединиться с ними. Как странны и неожиданны превратности человеческих судеб!
– Может быть, они надеются, изгнав степняков, посадить на трон Поднебесной своего государя – какого-нибудь деревенского живодера или сапожника из предместья? – засмеялся Ван Чжу.