Миссис Хадсон перекрестилась и торопливо вышла из гостиной, оставив посетителя в грязных ботинках, принесшего весть о смерти.
Последовала непроницаемая тишина. Я попытался собраться с мыслями.
– Какой ужас, Холмс. Он собирается убить беременную женщину.
– Все намного хуже, Ватсон. Если верить ему, несчастная будет наблюдать за смертью собственного ребенка, вынутого из чрева раньше срока.
Самюэль Боктон достал из конверта большой красочный рисунок и дрожащей рукой протянул его Холмсу.
– Это пришло вместе с письмом.
Мой друг некоторое время изучал рисунок при помощи лупы и содрогнулся.
– Бог мой, какая жуткая реалистичность.
Он обреченно опустил лупу.
Я посмотрел на рисунок. На нем была представлена богато обставленная комната, с тяжелой красно-золотой обивкой. На кровати в луже крови лежала женщина, во взгляде ее читался ужас. На руках она держала мраморное тело мертворожденного ребенка. В большом камине горел огонь, над камином висела семейная картина, по бокам от нее – большие серебряные подсвечники. Огромный гобелен, представляющий буколическую сцену, украшал правую часть очага.
Директор «Фантастики» выпрямился, как дикий зверь, готовый к прыжку.
– Надо действовать.
Холмс соединил кончики пальцев.
– Я не вижу как. Разве только предупредить всех беременных женщин Англии, что этой ночью их могут убить.
– Можно попытаться попросить все газеты и журналы опубликовать этот текст и рисунок, – предложил я.
– Нет, Ватсон; у нас нет времени, чтобы обратиться в газеты и журналы даже одного Лондона, их несколько тысяч. Более того, если верить автору письма, драма разыграется ближайшей ночью. А наш текст в лучшем случае опубликуют лишь завтра утром.
Самюэль Боктон ходил взад и вперед по комнате, прижав руку ко лбу. Внезапно он остановился.
– По крайней мере, нужно предупредить полицию. Они могут зайти в каждый дом и до рассвета успеть распространить информацию.
– В Лондоне более четырехсот тысяч домов, не говоря о меблированных комнатах. Потребуются недели, чтобы зайти в каждый дом. Более того, в письме даже не говорится, что драма произойдет в Лондоне.
Снова наступила тишина.
Волк внезапно сощурил глаза. Его взгляд стал беспокойным.
– Как вы думаете, что может означать эта фраза: «Вы же сами говорили, что бессильны против дьявола, мистер Холмс!»?
– У меня нет ни малейшего представления.
– Будто убийца бросает вам личный вызов.
– Что заставляет вас так думать?
– Вас ведь зовут Холмс, насколько мне известно.
– Так же, как и Майкрофта.
Ночь казалась бесконечной. Я долго оставался у камина, смотрел, как в нем танцует огонь, я не мог ни заснуть, ни сосредоточиться на чем бы то ни было. Холмс сжимал зубами трубку, хотя она давно погасла. Его лицо выдавало внутреннее напряжение.
Мои мысли стали путаться. Но я боролся, оттягивая момент неизбежного сна. Нелепый вопрос возник у меня в голове:
– Холмс?
– М-м-м…
– Какая невероятная интуиция подсказала вам, что к нам идет не Лестрейд, а Боктон?
– Перестаньте наделять меня сверхъестественными способностями, Ватсон. Я не колдун и не пророк. Я видел нашего посетителя из окна, вот и все.
Мне стало стыдно, что я оказался неспособным проявить такую элементарную наблюдательность.
Другая мысль возникла у меня. А что, если убийца совсем рядом с нами? Что, если его присутствие настолько очевидно, что мы не замечаем его? Что, если нам не хватает элементарной наблюдательности, чтобы вычислить и поймать его?
46
День едва начал заниматься. Погода обещала быть скверной. Густой желтоватый туман душил столицу. Мрачное бездушное солнце пыталось заявить о своем присутствии, пробиваясь сквозь вихри и водовороты тумана. Первые магазины открывали свои двери, бросая лучи бледного света во влажную атмосферу улицы. Лондон был похож на мимолетный призрак, на плод больного воображения какого-нибудь декадентского художника. Внезапно разразилась буря. Через несколько секунд дождь с невероятной силой забарабанил в наши окна.
Мы сидели за столом, Холмс и я, без всякого аппетита поглощая завтрак. Наши головы раскалывались от бессонницы. Внезапно раздавшийся шум заставил нас подскочить. Послышался пронзительный крик миссис Хадсон и грохот на лестнице. Промокший и запыхавшийся силуэт, что-то между утомленным сыщиком и вымокшей тряпкой, возник перед нами.
– Холмс. Леди Сен-Джеймс…
Мой друг устало посмотрел на меня.
– Одевайтесь, Ватсон. Приготовимся столкнуться с ужасом в его самом крайнем проявлении.