Читаем Завет Макиавелли полностью

Барри Готик — Готический квартал — район старый, застроенный в тринадцатом-пятнадцатом веках. Полно мелких магазинчиков, столики многочисленных кафе стоят прямо на тротуарах, не протолкнешься. Мартен уже сорвал дыхание и чуть не угодил под мотоцикл, но сдаваться не собирался. Налево… Куда же он провалился? По ушам ударил резкий сигнал; мгновение спустя раздался многоголосый крик ужаса. Сигнал умолк, и наступила ватная тишина.

Мартен лавировал в толпе, застывшей, как фарфоровые куклы на витрине. Вот оно: большой грузовик посреди улицы, решетка радиатора смята, на асфальте — сероволосый, лежит неподвижно.

Подойдя вплотную, Мартен встал на колени и нащупал сонную артерию. Водитель грузовика, молодой парень не старше тридцати, стоял на мостовой у открытой двери кабины. Как и остальные, он молчал и не шевелился.

— Вызовите «скорую помощь»! — бросил Мартен в толпу, распахивая куртку шпиона и прикладывая руку к сердцу.

Еще раз притронувшись к сонной артерии, он поправил куртку и встал.

— Вызовите «скорую»! — повторил Мартен и смешался с толпой.

Люди вокруг нажимали на кнопки мобильных телефонов, и только водитель так и стоял безучастно рядом со своим грузовиком.

Мартен шел вперед, не торопясь и не останавливаясь. Менее всего на свете ему хотелось встречи с полицией. О, у них будет много вопросов! Как ваше имя, сэр? Вы врач? Вы подошли к нему раньше других; умеете оказывать первую помощь? Расскажите, пожалуйста, что вы видели. Не заметили чего-нибудь особенного?

Мартен имел смутное понятие об испанских законах, но допрос в полиции при сложившихся обстоятельствах — явно лишнее. Попадать в газеты или местные новости ему тоже не хотелось.

Более всего Мартену хотелось не иметь никакого отношения к седеющему человеку в желтой тенниске под спортивной курткой.

<p>44</p>

Поезд «Альтария» 01138, Мадрид — Барселона. 16.35

Приветливо кивнув буфетчику вагона-ресторана, президент Соединенных Штатов Джон Генри Харрис забрал свой сэндвич и бутылку минеральной воды. Не считая буфетчика, в ресторане было шесть человек: четверо мужчин и две женщины, одна помоложе, другая постарше. Двое мужчин сидели у окна и пили пиво, один стоял с бумажным стаканчиком кофе в руке, и один сидел вместе с женщинами, таская маленькие бутерброды с одной тарелки на троих. Эти выглядели вполне безобидно: брат, сестра и, возможно, тетушка, а может, муж, жена и старшая сестра кого-то из супругов. А вот к другим не помешает присмотреться.

Несколько минут назад поезд отошел от Лейды, еще раньше — миновал Сарагосу. Далее на северо-восток — Вальс и Барселона-Сантс, прибытие в седьмом часу вечера. Первое время не происходило решительно ничего: Харрис не удостоился и любопытного взгляда. На станции Лейда появились несколько вооруженных людей в форме, потом и штатские подозрительного вида, очень похожие на агентов спецслужб. Интересно, кто на самом деле любители пива и человек со стаканчиком кофе? А если агенты — испанские или американские? Все трое вошли после него и расположились так, что могут помешать ему выйти через дальнюю дверь, если захотят. Если те, кто сел на станции Лейда, заблокируют дверь за спиной, игра будет окончена. Хорошо бы ошибиться…

Отправив в рот последний кусок сэндвича, Харрис сделал глоток минеральной воды. Пройдя мимо компании из двух дам и джентльмена, президент покинул вагон, аккуратно выбросив бумажную тарелочку в контейнер для мусора.

Пройдя из конца в конец ближайший вагон, Харрис занял свое место в следующем, рядом с человеком в кожаной куртке и черном берете. Попутчик, ехавший от самого Мадрида, теперь спал, повернувшись лицом к окну и прикрыв лицо беретом. Вздохнув, Харрис устроился поудобнее и раскрыл номер «Эль Пайс», дожидавшийся его в сеточке на спинке кресла впереди.

Ближайшая остановка — Вальс — по расписанию в 17.03; сейчас — 16.44. Хотелось бы не допустить дурацкой ошибки… Хэп Дэниелс в лепешку расшибется, чтобы обнаружить и вернуть Харриса: как-никак он — первый в истории старший агент секретной службы, упустивший президента Соединенных Штатов. Разумеется, начальство не пожалеет для него теплых слов, если не уволит сразу. Это если не принимать во внимание жгучего стыда, которым Хэп будет казнить себя сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Бэррон

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер